1 |
Multilingual Financial Narrative Processing:Analysing Annual Reports in English, Spanish and Portuguese
|
|
|
|
Abstract:
This chapter describes and evaluates the use of Information Extraction and Natural Language Processing methods for extraction and analysis of financial annual reports in three languages: English, Spanish and Portuguese. The work described retains information on document structure which is needed to enable a clear distinction between narrative and financial statement components of annual reports and between individual sections within the narratives component. Extraction accuracy varies between languages with English exceeding 95 %. We apply the extraction methods on a comprehensive sample of annual reports published by UK, Spanish and Portuguese non-financial firms between 2003 and 2014.
|
|
URL: https://doi.org/10.1142/11116 https://eprints.lancs.ac.uk/id/eprint/126712/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
2 |
Modality in spoken Spanish and Japanese: a corpus-based study and automatic annotation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Collecting and POS-tagging a lexical resource of Japanese biomedical terms from a corpus ; Recogida y etiquetado morfológico de un lexicón de términos biomédicos en japonés a partir de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Collecting and POS-tagging a lexical resource of Japanese biomedical terms from a corpus ; Recogida y etiquetado morfológico de un lexicón de términos biomédicos en japonés a partir de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|