DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 10 of 10

1
Talking about chronic pain in family settings: a glimpse of older persons' everyday realities.
In: BMC geriatrics, vol. 22, no. 1, pp. 358 (2022)
BASE
Show details
2
Cultural competency and sensitivity in the curriculum for palliative care professionals: a survey in Switzerland.
In: BMC medical education, vol. 21, no. 1, pp. 318 (2021)
BASE
Show details
3
Introducing cross-cultural education in palliative care: focus groups with experts on practical strategies.
In: BMC palliative care, vol. 19, no. 1, pp. 171 (2020)
BASE
Show details
4
Beyond the 'dyad': a qualitative re-evaluation of the changing clinical consultation.
BASE
Show details
5
Cross-Cultural Communication in Oncology: Challenges and Training Interests.
In: Oncology Nursing Forum, vol. 43, no. 1, pp. E24-E33 (2016)
BASE
Show details
6
La communication médicale avec les patients migrants allophones : difficultés de compréhension dans les consultations spécialisées centrées sur les douleurs musculo-squelettiques chroniques
Weber, O.. - : Université de Lausanne, Faculté des lettres, 2015
BASE
Show details
7
Beyond the 'dyad': a qualitative re-evaluation of the changing clinical consultation.
In: Bmj Open, vol. 4, no. 9, pp. e006017 (2014)
BASE
Show details
8
La sociolinguistique en psychiatrie de liaison: un certain regard [Sociolinguistics and liaison psychiatry]
In: Revue Médicale Suisse, vol. 6, no. 236, pp. 343-345 (2010)
BASE
Show details
9
L'interprète communautaire: une pièce centrale dans le puzzle de la consultation interculturelle [The community interpreter: a central piece in the puzzle of the intercultural consultation]
In: Revue Médicale Suisse, vol. 6, no. 236, pp. 336-338 (2010)
Abstract: As a consequence of growing global migration, physicians in French speaking Switzerland often face communicational difficulties with allophone patients. This paper first discusses advantages and shortcomings of various ways of dealing with this kind of situations. The indication of using professional interpreters will be addressed, as well as some specific therapeutic, linguistic and relational features of triadic consultations involving a physician, a patient and an interpreter. Finally, useful practical information and advices are provided to clinicians in order to help them optimize their consultations with allophone patients.
URL: https://serval.unil.ch/notice/serval:BIB_99B3A72C9369
BASE
Hide details
10
Santé et migration en milieu urbain : une étude sociolinguistique à Lausanne
In: Le plurilinguisme urbain, pp. 431-442 (2000)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
10
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern