DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 81 – 100 of 118

81
"Fred" or 'farid', "bacon" or 'bayḍun' ('egg') ? Proper names and cultural-specific items in the Arabic translation of "Harry Potter"
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 55 (2010) 3, 474-498
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
82
Mille et une nuits, mille et un ennuis!, [1] : les traducteurs occidentaux des "Mille et une nuits"
In: Hieronymus. - Basel : ASTTI (2010) 3, 36-41
BLLDB
Show details
83
Mille et une nuits, mille et un ennuis!, (2) : les traducteurs occidentaux des "Mille et une nuits"
In: Hieronymus. - Basel : ASTTI (2010) 4, 83-88
BLLDB
Show details
84
Dictionnaire d'arabe dialectal syrien (parler de Damas)
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00504180 ; 2010 (2010)
BASE
Show details
85
Language Ideologies in the Arabic Diglossia of Egypt ...
Stadlbauer, Susanne. - : Department of Linguistics, University of Colorado Boulder, 2010
BASE
Show details
86
Translating gender : Āzād Bilgrāmī on the poetics of the love lyric and cultural synthesis
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 15 (2009) 1, 87-103
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
87
Othello in the Egyptian vernacular : negotiating the 'doxic' in drama translation and identity formation
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 15 (2009) 1, 157-178
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
88
Washington Irving in Muslim translation: revising the American "Mahomet"
In: Translation and literature. - Edinburgh : Edinburgh Univ. Press 18 (2009) 1, 43-62
BLLDB
Show details
89
Date-palms, language and the power of knowledge: an analysis of a fable from "Kalila and Dimna"
In: Journal of pragmatics. - Amsterdam [u.a.] : Elsevier 41 (2009) 12, 2515-2534
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
90
Academic discourse and translation from Arabic : a case study from the Spanish tradition
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 55 (2009) 4, 381-393
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
91
Gespaltene Identität: Vermittlung oder Kampf zwischen zwei Sprachen und Kulturen : zur Übertragung von Ibn Zayduns Gedichten ins Deutsche
In: Translation und Transgression. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang (2009), 163-184
BLLDB
Show details
92
Translation and cultural equivalence: a study of translation losses in Arabic literary texts
In: Journal of language & translation. - Seoul 10 (2009) 1, 7-44
BLLDB
Show details
93
Manipulation and censorship in translated texts
In: Studies in the linguistic sciences. - Urbana, Ill. 33 (2003) 1-2, 1-29
BLLDB
Show details
94
Elemente einer Soziolinguistik Nordafrikas
In: Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, Vol 38, Iss 0, Pp 42-59 (2009) (2009)
BASE
Show details
95
Contextualizing Disney comics within the Arab culture
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 53 (2008) 1, 139-153
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
96
Cultural misrepresentation through translation
In: Journal of language & translation. - Seoul 9 (2008) 2, 31-48
BLLDB
Show details
97
Translation and music
Susam-Saraeva, Şebnem (Hrsg.). - Manchester : St. Jerome Publ., 2008
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
98
Osobennosti peredači realij pri perevode chudožestvennoj prozy : (na materiale perevodov proizvedenij russkoj klassičeskoj literatury na arabskij jazyk)
In: Rossijskij universitet družby narodov. Vestnik Rossijskogo Universiteta Družby Narodov. Serija Lingvistika. - Moskva : Izdat. Univ. (2007) 3, 46-51
BLLDB
Show details
99
Translating irony in political commentary texts from English into Arabic
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 53 (2007) 3, 216-240
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
100
Towards a functional approach to the translation of Egyptian cartoons
In: Humor. - Berlin ; Boston : de Gruyter Mouton 20 (2007) 3, 297-321
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
6
0
13
0
0
0
0
Bibliographies
37
0
0
0
0
0
0
1
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
79
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern