1 |
Improving communication outcomes for children with hearing loss in their early years: tracking progress and guiding intervention
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
An Examination of the Writing Strategies Used by Deaf and Hearing Adults: Similarities and Differences in Cognitive, Linguistic and Conventional Components ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Adverse childhood experiences, parental self-efficacy, and language outcomes for children with hearing loss ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Luva instrumentada para reconhecimento de padrões de gestos em Libras ; Instrumented glove for recognition of the Libras gestures patterns
|
|
Dias, Thiago Simões. - : Universidade Tecnológica Federal do Paraná, 2020. : Curitiba, 2020. : Brasil, 2020. : Programa de Pós-Graduação em Engenharia Elétrica e Informática Industrial, 2020. : UTFPR, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
The Impact of Language Input on Deaf and Hard-of-Hearing Preschool Children Who Use Listening and Spoken Language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
A comunicação e o ensino aprendizagem do surdo ; Communication and teaching learning of the deaf
|
|
Jesus, Marisete Godoi de. - : Universidade Tecnológica Federal do Paraná, 2018. : Medianeira, 2018. : Brasil, 2018. : Educação: Métodos e Técnicas de Ensino, 2018. : UTFPR, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Mouthings in American Sign Language : : biomechanical and representational foundations
|
|
|
|
In: Udoff, Jonathan Andrew. (2014). Mouthings in American Sign Language : : biomechanical and representational foundations. UC San Diego: Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/6h02d9d9 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Negociando significados con niños sordos. ¿Incluir es lo mejor? ; Negotiating meanings with deaf children. Include is best?
|
|
|
|
Abstract:
En esta comunicación científica presento la investigación que da lugar a mi tesis doctoral sobre la negociación de significados (Bruner, 2009) de profesoras y niños sordos. Desde la traducción cultural, comprendi la negociación de significados en cinco diferentes escenas de clases filmadas de un programa de estimulación temprana que adoptaba el uso de la Lengua Brasileña de Signos (Libras). Adopté la etnopesquisa como marco teórico y metodológico de la investigación cualitativa y los procedimientos de la sociolingüística para la interpretación de diálogos. Participaron dos profesoras sordas, tres profesores oyentes y trece niños sordos. Los estudiantes tenían entre cinco y siete años de edad. Describí el habla de los participantes en turnos que contienen la anotación de los elementos constitutivos de los enunciados (signos de la Libras, gestos, movimientos corporales, expresiones faciales, etc.) y su traducción al portugués/ castellano. Con los resultados, discuto problemas como la exclusión lingüística de alumnos sordos incluidos en escuelas regulares en Brasil y la lucha de la Comunidad Sorda brasileña por las Escuelas Bilingües para Sordos. ; In this scientific communication I present the research that result in my doctoral thesis about the meanings negotiation (Bruner, 2009) of teachers and deaf children. From cultural translation, I understood meanings negotiation in five different scenes of filmed classes in a program of early stimulation program which adopted the use of Brazilian Sign Language (Libras). I have adopted etnoresearch as the theoretical and methodological framework of qualitative research and procedures of interactional sociolinguistics for the interpretation of the dialogues. Two deaf teachers participated along with three hearing teachers and thirteen deaf children. The students were aged between five and seven years old. I have described participants’ speech in turns which contain the registration of the constituent elements (Libras’ signs, gestures, body movements, facial expressions, etc.) and its translation into Portuguese/Spanish. With the results I discuss problems such as the linguistic exclusion of deaf students included in regular schools in Brazil and the struggle for the Bilingual School in the Brazilian Deaf Community. ; peerReviewed
|
|
Keyword:
5801.07 Métodos Pedagógicos; 5802.05 Educación Especial; 6308.01 Signos; Brazilian sign language; Deaf – Education; Deaf – Means of communication; Interpreters for the deaf; Intérpretes para sordos; Lengua brasileña de signos; Minusválidos y deficientes Mentales; Sordos – Educación; Sordos – Medios de comunicación
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10662/1981
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
11 |
Aspect marking in Australian Sign Language: a process of gestural verb modification
|
|
Gray, Michael. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Exploring Learner-Centeredness Within an American Sign Language/English Interpreter Training Program
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Augmenting collocated interaction : the design of assistive technology to support face-to- face communication
|
|
|
|
In: Piper, Ann Marie. (2011). Augmenting collocated interaction : the design of assistive technology to support face-to- face communication. UC San Diego: Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/02t9t7f2 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Projecte col-laboratiu en l'àmbit de la sordesa i les llengües de signes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Projecte col-laboratiu en l'àmbit de la sordesa i les llengües de signes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Projecte col-laboratiu en l'àmbit de la sordesa i les llengües de signes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Projecte col-laboratiu en l'àmbit de la sordesa i les llengües de signes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|