Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 41
81 |
Bridging the gap
|
|
|
|
In: Teanga: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, Vol 11 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
Hands in Motion
|
|
|
|
In: Teanga: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, Vol 11 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
The European Charter for Regional or Minority Languages: Ceart domhsa ceart duitse?
|
|
|
|
In: Teanga: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, Vol 20 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Principals’ attitudes towards the suitability of Irish language immersion education for children with dyslexia
|
|
|
|
In: Teanga: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics , Vol 27 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
Teachers’ and students’ perspectives of corrective feedback on the grammatical accuracy of immersion students’ second language
|
|
Ní Aogáin, Sylvaine. - : Dublin City University. School of Language, Literacy, & Early Childhood Education, 2019
|
|
In: Ní Aogáin, Sylvaine (2019) Teachers’ and students’ perspectives of corrective feedback on the grammatical accuracy of immersion students’ second language. PhD thesis, Dublin City University. (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Code-switching in Irish tweets: a preliminary analysis
|
|
|
|
In: Lynn, Teresa and Scannell, Kevin orcid:0000-0003-4075-9524 (2019) Code-switching in Irish tweets: a preliminary analysis. In: Third Celtic Language Technology Workshop 2019, 19 Aug 2019, Dublin, Ireland. (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
Investigating backtranslation for the improvement of English-Irish machine translation
|
|
|
|
In: Dowling, Meghan orcid:0000-0003-1637-4923 , Lynn, Teresa and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2019) Investigating backtranslation for the improvement of English-Irish machine translation. Teanga, 26 . pp. 1-25. ISSN 0332-205X (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
PHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Irish
|
|
: Max Planck Institute for the Science of Human History, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
The role of emotions and positionality in the trajectories of ‘new speakers’ of Irish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
National identity and belonging among gay ‘new speakers’ of Irish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
IRIS: English-Irish machine translation system
|
|
|
|
Abstract:
We describe IRIS, a statistical machine translation (SMT) system for translating from English into Irish and vice versa. Since Irish is considered an under-resourced language with a limited amount of machine-readable text, building a machine translation system that produces reasonable translations is rather challenging. As translation is a difficult task, current research in SMT focuses on obtaining statistics either from a large amount of parallel, monolingual or other multilingual resources. Nevertheless, we collected available English-Irish data and developed an SMT system aimed at supporting human translators and enabling cross-lingual language technology tasks. ; We would like to thank Seathrun´ O Tuairisg, Rose- ´ mary Coll and Niall Mac Uidhilin for the manual evaluation of the Irish translations. We would also like to thank the Translation and Interpreting Unit in Acadamh na hOllscola´ıochta Gaeilge at the National University of Ireland, Galway for providing us with the additional English-Irish parallel corpus. This publication has emanated from research conducted with the financial support of Science Foundation Ireland (SFI) under Grant Number SFI/12/RC/2289 (Insight) ; non-peer-reviewed
|
|
Keyword:
Irish language; Statistical Machine Translation; Under-resourced languages
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10379/14883
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
93 |
Students as creators: The impact of digital innovation on Irish-language learning
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
94 |
Imperialism’s Effects on Language Loss and Endangerment: Two North American Cases of Resilience, the Maliseet-Passamaquoddy and Wôpanâak Language Communities
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
Online and Kicking: Sign Language Activism via Social Media ; ICMLXVII Colloquium Virtual communities a breathing space for minority languages
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
Leveraging Phonetic and Speech Research for Irish Language Revitalisation and Maintenance ; ICPhS 2019: the 19th International Congress of Phonetic Sciences
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
Reconciliation through language learning? A case study of the Turas Irish language project in East Belfast
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
98 |
Past, present and future: Computational approaches to mapping historical Irish cognate verb forms
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
99 |
Indigenous language immersion: The challenge of meeting the needs of L1 and L2 speakers in Irish-medium preschools
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 41
|
|