DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7...17
Hits 41 – 60 of 321

41
Balad li-l-mawt von Abdellah Taïa und seine Stellung in der zeitgenössischen arabischen Literatur
Wimmer, Felix. - 2020
BASE
Show details
42
The Cross-Currents of Exilic Storytelling: Multilingual Memory and the Maritime Shift
Reid-Olds, Tera. - : University of Oregon, 2020
BASE
Show details
43
ADVERB OF TIME IN ARABIC SIMPLE SENTENCE
In: Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching, Vol 4, Iss 2, Pp 263-270 (2020) (2020)
BASE
Show details
44
La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árabe de Como agua para chocolate (1989) de Laura Esquivel
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 13, Nº. 2, 2020, pags. 485-508 (2020)
Abstract: Como agua para chocolate (1989), by Mexican author Laura Esquivel, a clear example of women’s literature, emerged as a response to the masculine domination, not only in Mexico and Latin Amer-ica, but throughout the world. Because of the importance that this work received worldwide, it was translated into more than thirty languages, including the Arabic language. Two translations were made, the first one was by Nadia Gamal Eddin Mohammad (2000) and the other by Saleh Almani (2014). In this article, a comparison is made between the two translations, based on feminist trans-lation strategies, especially those related to paratextual elements (title, cover, preface, footnotes), in addition to other general translation techniques. It is concluded that the translation carried out by the female translator allows the female voice to be better transmitted than the translation made by the male translator ; Como agua para chocolate (1989), de la autora mexicana Laura Esquivel, es una clara muestra de la literatura femenina, surgida como respuesta al dominio machista no solo en México y América Latina, sino también en todo el mundo. Por la importancia que recibió esta obra a nivel mundial, se tradujo a más de treinta lenguas, entre ellas, la lengua árabe. Se realizaron dos traducciones, la primera, a manos de Nadia Gamal Eddin Mohammad (2000), y la otra, por Saleh Almani (2014). En este artículo se comparan las dos traducciones, basándose en las estrategias feministas de traducción, sobre todo las relacionadas con los elementos paratextuales (título, portada, prólogo y notas a pie de página), además de otras técnicas generales de traducción. Se concluye que la traducción de la obra estudiada, realizada por la traductora mujer permite transmitir mejor la voz femenina, que la traducción hecha por el traductor hombre.
Keyword: Como agua para chocolate (novel); Como agua para chocolate (novela); estrategias de traducción; estudios de traducción y feminismo; female literature; literatura femenina; traducción del español al árabe; translation from Spanish into Arabic; translation studies and feminitranslation strategies
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=8242326
BASE
Hide details
45
Towards Arabic for Specific Purposes: a survey of students majoring in Arabic holding professional expectations
In: Ibérica, Vol 39, Pp 371-398 (2020) (2020)
BASE
Show details
46
Drops from black candles by Abdallah Zrika
In: Transference (2020)
BASE
Show details
47
Exploring the Importance of Play, Motivation, Identity, and Dialect in Arabic Language Learning and Teaching
In: All Graduate Plan B and other Reports (2020)
BASE
Show details
48
Migrating texts : circulating translations around the Ottoman Mediterranean
Booth, Marilyn (Herausgeber). - Edinburgh : Edinburgh University Press, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
49
The code-switching wolof-arabic in Senegal : sociolinguistic approach ; L’alternance codique wolof-arabe au Sénégal : approche sociolinguistique
Ndiaye, Cheikh Tidiane. - : HAL CCSD, 2019
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02932358 ; Littératures. Université Rennes 2; Université Cheikh Anta Diop (Dakar), 2019. Français. ⟨NNT : 2019REN20049⟩ (2019)
BASE
Show details
50
On Islands and Deserts: Algerian worlds
In: ISSN: 2405-6472 ; EISSN: 2405-6480 ; Journal of World Literature ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02299794 ; Journal of World Literature, Brill, 2019, Locations of World Literature (Francesca Orsini and Laetitia Zecchini ed.), 4 (2), pp.215-236. ⟨10.1163/24056480-00402005⟩ ; https://brill.com/view/journals/jwl/4/2/article-p215_5.xml?rskey=Lr59cE&result=9 (2019)
BASE
Show details
51
Les oraisons funèbres en ḥassāniyya : une (petite) nouveauté
In: Bulletin de la Société Suisse Moyen-Orient et Civilisation Islamique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087864 ; Bulletin de la Société Suisse Moyen-Orient et Civilisation Islamique, 2019, Mauretanien / La Mauritanie, 47 (Hebst / Automne 2018), pp.7-12 (2019)
BASE
Show details
52
Language Contacts in Arabic Poetry ...
Natour, Hanan. - : Philipps-Universität Marburg, 2019
BASE
Show details
53
Inquiries into Proto-World Literatures ...
Fontana, Chiara. - : Philipps-Universität Marburg, 2019
BASE
Show details
54
Arabic as a Heritage Language: Parental views about Maintain and Enhancing their Children’s Arabic Language
In: South East Coastal Conference on Languages & Literatures (SECCLL) (2019)
BASE
Show details
55
High leverage teaching and tutoring practices to accelerate oral language proficiency of Arabic as a foreign language learners in the United States
In: South East Coastal Conference on Languages & Literatures (SECCLL) (2019)
BASE
Show details
56
Les oraisons funèbres en ḥassāniyya : une (petite) nouveauté
In: Bulletin de la Société Suisse Moyen-Orient et Civilisation Islamique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087864 ; Bulletin de la Société Suisse Moyen-Orient et Civilisation Islamique, 2019, Mauretanien / La Mauritanie, 47 (Hebst / Automne 2018), pp.7-12 (2019)
BASE
Show details
57
Epenthesis in the Production of English Consonant Clusters by Tunisian EFL Learners
In: Applied Linguistics Research Journal, Vol 3, Iss 4, Pp 33-44 (2019) (2019)
BASE
Show details
58
An Axe Falling on a Blind Statue by Mohamed Fouad
In: Transference (2019)
BASE
Show details
59
Four Prose Poems by Ramy Al-Asheq
In: Transference (2019)
BASE
Show details
60
Remarks on the Arabic complementizer 'inna / Observações sobre o complementizador 'inna em árabe
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 27, Iss 3, Pp 1295-1312 (2019) (2019)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7...17

Catalogues
13
0
27
0
0
0
0
Bibliographies
108
0
0
0
0
0
0
3
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
209
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern