1 |
Source or target first? Comparison of two post-editing strategies with translation students
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03546151 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Automatic Normalisation of Early Modern French
|
|
|
|
In: https://hal.inria.fr/hal-03540226 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Offline Corpus Augmentation for English-Amharic Machine Translation
|
|
|
|
In: 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03547539 ; 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies, Mar 2022, New York, United States (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
DeepL et Google Translate face à l'ambiguïté phraséologique
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583995 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Language politics in international organisations ; Políticas lingüísticas en las organizaciones internacionales ; Politiques des langues dans les organisations internationales
|
|
|
|
In: ISSN: 0243-6450 ; EISSN: 1960-6001 ; Mots: les langages du politique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03639374 ; Mots: les langages du politique, ENS Éditions (Lyon), 2022, 2022 (128), pp.9-25. ⟨10.4000/mots.29160⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Le modèle Transformer: un « couteau suisse » pour le traitement automatique des langues
|
|
|
|
In: Techniques de l'Ingenieur ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03619077 ; Techniques de l'Ingenieur, Techniques de l'ingénieur, 2022, ⟨10.51257/a-v1-in195⟩ ; https://www.techniques-ingenieur.fr/base-documentaire/innovation-th10/innovations-en-electronique-et-tic-42257210/transformer-des-reseaux-de-neurones-pour-le-traitement-automatique-des-langues-in195/ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
On the use of machine translation and topic-modeling to analyze non-parallel multilingual corpora: A case study in the history of philosophy of science ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
On the use of machine translation and topic-modeling to analyze non-parallel multilingual corpora: A case study in the history of philosophy of science ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Repository of psychological instruments in Serbian [Repozitorijum psiholoških instrumenata na srpskom jeziku] (REPOPSI) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Hebrew Transformed: Machine Translation of Hebrew Using the Transformer Architecture
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Translation as a Communication Strategy in Representing National Culture
|
|
|
|
In: Social Inclusion ; 9 ; 1 ; 5-13 ; Social Inclusion and Multilingualism: The Impact of Linguistic Justice, Economy of Language and Language Policy (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Isotopy as a Tool for the Analysis of Comics in Translation: The Italian 'Rip-Off' of Gilbert Shelton's Freak Brothers
|
|
|
|
In: Punctum: International Journal of Semiotics ; 7 ; 2 ; 17-43 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Predicting and Critiquing Machine Virtuosity: Mawwal Accompaniment as Case Study
|
|
|
|
In: International Computer Music Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03044066 ; International Computer Music Conference, Jul 2021, Santiago, Chile (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Investigating alignment interpretability for low-resource NMT
|
|
|
|
In: ISSN: 0922-6567 ; EISSN: 1573-0573 ; Machine Translation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03139744 ; Machine Translation, Springer Verlag, 2021, ⟨10.1007/s10590-020-09254-w⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Impact of Encoding and Segmentation Strategies on End-to-End Simultaneous Speech Translation
|
|
|
|
In: INTERSPEECH 2021 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03372487 ; INTERSPEECH 2021, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
LeBenchmark: A Reproducible Framework for Assessing Self-Supervised Representation Learning from Speech
|
|
|
|
In: INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03317730 ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
LeBenchmark: A Reproducible Framework for Assessing Self-Supervised Representation Learning from Speech
|
|
|
|
In: INTERSPEECH 2021: ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03317730 ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
LeBenchmark: A Reproducible Framework for Assessing Self-Supervised Representation Learning from Speech
|
|
|
|
In: INTERSPEECH 2021: ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03317730 ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Parallel Corpora Preparation for English-Amharic Machine Translation
|
|
|
|
In: IWANN 2021 - International Work on Artificial Neural Networks, Conference Springer LNCS proceedings ; https://hal.inria.fr/hal-03272258 ; IWANN 2021 - International Work on Artificial Neural Networks, Conference Springer LNCS proceedings, Jun 2021, Online, Spain (2021)
|
|
Abstract:
International audience ; In this paper, we describe the development of an English-Amharic parallel corpus and Machine Translation (MT) experiments conducted on it. Two different tests have been achieved. Statistical Machine Translation (SMT) and Neural Machine Translation (NMT) experiments. The performance using the bilingual evaluation understudy metric (BLEU) shows 26.47 and 32.44 respectively for SMT and NMT. The corpus was collected from the Internet using automatic and semi automatic techniques. The harvested corpus concerns domains coming from Religion, Law, and News. Finally, the corpus, we built is composed of 225,304 parallel sentences, it will be shared for free with the community. In our knowledge, this is the biggest parallel corpus so far concerning the Amharic language.
|
|
Keyword:
[INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]; Amharic language; BLEU; Machine Translation; NMT; Parallel Corpus; SMT
|
|
URL: https://hal.inria.fr/hal-03272258 https://hal.inria.fr/hal-03272258/file/IWAAN_Paper_Final.pdf https://hal.inria.fr/hal-03272258/document
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|