DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 61 – 80 of 108

61
eSimulation : a novel approach to enhancing cultural competence within a health care organisation
Perry, Astrid; Woodland, Lisa; Brunero, Scott (R19180). - : U.K., Churchill Livingstone, 2015
BASE
Show details
62
Towards a Conceptual Model of Diabetes Self-Management among Chinese Immigrants in the United States
In: International Journal of Environmental Research and Public Health ; Volume 11 ; Issue 7 ; Pages 6727-6742 (2014)
BASE
Show details
63
A pilot of an intervention delivered to Chinese- and Spanish-speaking carers of people with dementia in Australia
BASE
Show details
64
Living in a Translational World. Translation as Part of Transcultural Identity
Sales, Dora. - : Universitat de Barcelona, 2014
BASE
Show details
65
Análisis comparado de interacciones comunicativas en el ámbito médico : España y Gran Bretaña.
Oxley Alegre, Natalia. - : Universitat Jaume I, 2014
BASE
Show details
66
A Phenomenological Study of Non-Muslim Nurses’ Experiences of Caring for Muslim Patients in Saudi Arabia
Alosaimi, Dalyal. - : De Montfort University, 2013. : Faculty of Health and Life Sciences, 2013. : School of Nursing and Midwifery, 2013
BASE
Show details
67
American English Pronunciation and the Internationally Educated Nurse
In: Public Health Faculty Publications (2013)
BASE
Show details
68
Validity and reliability of the Spanish sign language version of the KIDSCREEN-27 health-related quality of life questionnaire for use in deaf children and adolescents.
In: Gac Sanit , 27 (4) pp. 318-324. (2013) (2013)
BASE
Show details
69
Literature of Movement: Trends, Developments, and Prospects in Transcultural Literature as Exemplified by Contemporary German-Language Texts
Petersen, Katelyn J. - : University of Alberta. Department of Modern Languages and Cultural Studies., 2013
BASE
Show details
70
Literature of Movement: Trends, Developments, and Prospects in Transcultural Literature as Exemplified by Contemporary German-Language Texts
Petersen, Katelyn J. - : University of Alberta. Department of Modern Languages and Cultural Studies., 2013
BASE
Show details
71
Adaptação e validação da Resilience Scale® de Wagnild e Young para a cultura portuguesa ; Adaptation and validation of Wagnild and Young’s Resilience Scale® for the portuguese culture
Festas, Constança; Vieira, Margarida; Felgueiras, Marta Cristiana. - : Universidade Católica Portuguesa, 2013
Abstract: O objectivo deste estudo é descrever o processo de adaptação transcultural e de validação para a cultura portuguesa da Resilience Scale® (RS), originalmente criada em inglês, nos Estados Unidos da América, por Wagnild e Young (1993) para aferir níveis de resiliência. Uma equipa de tradutores bilingues e biculturais participou no processo de tradução de forma a aumentar a exactidão linguística e a correlação cultural. A escala foi adaptada para uma amostra de estudantes do segundo e terceiro ciclos do ensino básico de uma escola pública de Viana do Castelo, Portugal. Participaram 215 estudantes com idades compreendidas entre os 10 e os 16 anos. Um item foi excluído por apresentar uma baixa correlação com o total (inferior a 0,2) e diminuir a consistência interna. A fidelidade dos constructos foi avaliada através da consistência interna (Alfa de Cronbach), e estabilidade no tempo (análise do teste-reteste). O valor de Alfa de Cronbach foi 0,82 evidenciando boa consistência interna e a correlação do teste-reteste, estudada num subgrupo de 30 alunos foi de 0,72 (p<0,001) demonstrando boa estabilidade temporal. A validade de conteúdo foi determinada por juízes especialistas, a validade do constructo foi determinada através da análise dos componentes principais (ACP) com rotação varimax para determinar o número de componentes e a sensibilidade através do teste t de Student aplicado ao índice de discriminação do item. A média dos scores na RS foi de 126,26. A partir da análise dos componentes principais surgiram 5 componentes: Perseverança, Autoconfiança, Serenidade, Sentido de Vida e Autosuficiência. Estes resultados evidenciam a fidelidade, validade e sensibilidade da versão portuguesa adaptada da RS para avaliar a resiliência na cultura portuguesa e conclui-se que este é um instrumento útil para estudos que se proponham avaliar a resiliência e para orientar a prática de enfermagem, embora se conclua da necessidade de futuros estudos de revalidação. ; The purpose of this study is to describe the cross-cultural adaptation and validation to the Portuguese culture of the Resilience Scale® (RS), which was originally created in English idiom, in USA by Wagnild and Young (1993) used to identify resilience levels. A team of bilingual and bicultural translators participated in the translation process to enhance the linguistic accuracy and cultural correlation. The scale was adapted for a sample of students from a public school in Viana do Castelo, Portugal. Participants were 215 students between 10-16 years of age. One item were excluded for showing low item-total correlation (lower than 0,2) and also because it decreased internal consistency. Reliability was evaluated by internal consistency (Cronbach’s alpha) and stability over time (test-retest analysis). Cronbach’s alpha was 0,82 which showed good internal consistency and the test-retest correlation, tested in a sub-group of 30 students was 0,72 (p<0,001) showing good stability over time. Contents validity was determined by expert juries, construct validity was determined by principal components analysis (PCA) with varimax rotation to determine the number of components, and sensibility by the t Student test applied to the item discrimination index. The mean score on RS was 126,26. Perseverance, Self-Reliance, Equanimity, Meaningfulness and Existential Aloneness emerged as components from the principal components analysis. These results provide evidence for the reliability and validity of the Portuguese adapted version of the RS to measure resilience in the Portuguese culture and we conclude that this is a useful instrument for studies which proposes to evaluate resilience and to guide nursing practice. However we concluded the necessity of new revalidation studies. ; info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Keyword: Adaptação transcultural; Cross-cultural adaptation; Enfermagem; Escala; Fidelidade; Nursing; Reliability; Resilience; Resilience Scale®; Resiliência; Scale; Validade; Validity
URL: https://doi.org/10.34632/cadernosdesaude.2010.2803
http://hdl.handle.net/10400.14/10934
BASE
Hide details
72
Transkulturelle Pflege
BASE
Show details
73
Expanding Linguistic Repertoires: An Ethnography of Black and Latina/o Youth Transcultural Communication In Urban English Language Arts Classrooms
Martinez, Danny Cortez. - : eScholarship, University of California, 2012
In: Martinez, Danny Cortez. (2012). Expanding Linguistic Repertoires: An Ethnography of Black and Latina/o Youth Transcultural Communication In Urban English Language Arts Classrooms. UCLA: Education 0249. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/1cr370ps (2012)
BASE
Show details
74
De la "perception du divers" à la traduction transculturelle : la mesure de l'Autre
In: Éloge du divers et du dialogue ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00808729 ; Driss Alaoui. Éloge du divers et du dialogue, Presses Universitaires de Sainte Gemme, pp.87-102, 2012 (2012)
BASE
Show details
75
The Same but Different - Researching Language and Culture in the Lives of Polish People in England
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 10 ; 1 ; 14 (2012)
BASE
Show details
76
Transkulturalität als Perspektive: Überlegungen zu einer vergleichenden empirischen Erforschung von Medienkulturen
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 10 ; 1 ; 17 (2012)
BASE
Show details
77
Music and traditions of Thrace (Greece): A trans-cultural teaching tool ; Música e tradições da Trácia (Grécia): Um instrumento pedagógico transcultural
Stiga, Kalliopi; Kopsalidou, Evangelia. - : Universidad de Granada, 2012
BASE
Show details
78
Ethnonursing: A Qualitative Research Method for Studying Culturally Competent Care Across Disciplines
In: International Journal of Qualitative Methods; Vol 11, No 3 (2012); 259-279 ; 1609-4069 (2012)
BASE
Show details
79
La influencia de lo quechua en la narrativa de Arguedas: un acercamiento a sus relatos ; Quechua’s influence in the narrative of José María Arguedas: an approach to his shorts stories
Morales Ortiz, Gracia. - : Universidad de Alicante. Unidad de Investigación "Recuperaciones del mundo precolombino y colonial en el siglo XX hispanoamericano", 2012
BASE
Show details
80
Publicaciones de Manuel Martín Serrano sobre la comunicación disponibles en E-Prints
Martín Serrano, Manuel. - : E-Prints Complutense, 2011
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
2
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
106
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern