DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 32

1
Active Semi-Supervised Learning for Improving Word Alignment ...
BASE
Show details
2
Active Semi-Supervised Learning for Improving Word Alignment ...
BASE
Show details
3
Active Learning and Crowdsourcing for Machine Translation in Low Resource Scenarios
In: http://www.lti.cs.cmu.edu/research/thesis/2011/vamshi_ambati.pdf (2012)
BASE
Show details
4
Active Learning for Machine Translation in Low Resource Scenarios
In: http://www.cs.cmu.edu/afs/.cs.cmu.edu/Web/copetas/Posters/LTIProposal-Ambati10.pdf (2010)
BASE
Show details
5
Active semi-supervised learning for improving word alignment
In: http://www.cs.cmu.edu/%7Evamshi/publications/alnlp_naacl.pdf (2010)
BASE
Show details
6
Extraction of Syntactic Translation Models from Parallel Data using Syntax from Source and Target Languages
In: http://www.cs.cmu.edu/%7Ejgc/publication/Extraction_of_Syntactic_Translation_Models_from_Parallel_Data_using_Syntax_from_Source_and_Target_Languages_2009.pdf (2009)
BASE
Show details
7
Linguistic Structure and Bilingual Informants Help Induce Machine Translation of Lesser-Resourced Languages ...
Abstract: Producing machine translation (MT) for the many minority languages in the world is a serious challenge. Minority languages typically have few resources for building MT systems. For many minor languages there is little machine readable text, few knowledgeable linguists, and little money available for MT development. For these reasons, our research programs on minority language MT have focused on leveraging to the maximum extent two resources that are available for minority languages: linguistic structure and bilingual informants. All natural languages contain linguistic structure. And although the details of that linguistic structure vary from language to language, language universals such as context-free syntactic structure and the paradigmatic structure of inflectional morphology, allow us to learn the specific details of a minority language. Similarly, most minority languages possess speakers who are bilingual with the major language of the area. This paper discusses our efforts to utilize linguistic ...
Keyword: 89999 Information and Computing Sciences not elsewhere classified; FOS Computer and information sciences
URL: https://dx.doi.org/10.1184/r1/6606992
https://kilthub.cmu.edu/articles/Linguistic_Structure_and_Bilingual_Informants_Help_Induce_Machine_Translation_of_Lesser-Resourced_Languages/6606992
BASE
Hide details
8
Proactive Learning for Building Machine Translation Systems for Minority Languages ...
Vamshi Ambati; Carbonell, Jaime G.. - : Carnegie Mellon University, 2009
BASE
Show details
9
Proactive Learning for Building Machine Translation Systems for Minority Languages ...
Vamshi Ambati; Carbonell, Jaime G.. - : Carnegie Mellon University, 2009
BASE
Show details
10
Linguistic Structure and Bilingual Informants Help Induce Machine Translation of Lesser-Resourced Languages ...
Monson, Christian; Llitjós, Ariadna Font; Vamshi Ambati. - : Carnegie Mellon University, 2009
BASE
Show details
11
Extraction of Syntactic Translation Models from Parallel Data using Syntax from Source and Target Languages ...
Vamshi Ambati; Lavie, Alon; Carbonell, Jaime G.. - : Carnegie Mellon University, 2009
BASE
Show details
12
Extraction of Syntactic Translation Models from Parallel Data using Syntax from Source and Target Languages ...
Vamshi Ambati; Lavie, Alon; Carbonell, Jaime G.. - : Carnegie Mellon University, 2009
BASE
Show details
13
Improving Syntax-Driven Translation Models by Re-structuring Divergent and Nonisomorphic Parse Tree Structures
In: http://www.mt-archive.info/AMTA-2008-Ambati.pdf (2008)
BASE
Show details
14
Improving Syntax-Driven Translation Models by Re-structuring Divergent and Nonisomorphic Parse Tree Structures
In: http://www.cs.cmu.edu/afs/cs.cmu.edu/project/cmt-40/Nice/Papers/AMTA-08/amta.pdf (2008)
BASE
Show details
15
Linguistic structure and bilingual informants help induce machine translation of lesser-resourced languages
In: http://www.mt-archive.info/LREC-2008-Monson.pdf (2008)
BASE
Show details
16
Linguistic structure and bilingual informants help induce machine translation of lesser-resourced languages
In: http://www.cs.cmu.edu/afs/cs.cmu.edu/project/cmt-40/Nice/Papers/lrec-2008/LeveragingLinguisticStructureToLearnMTOfLesserResourcedLanguages/LeveragingLinguisticStructureToLearnMTOfLesserResourcedLanguages_v14.pdf (2008)
BASE
Show details
17
Linguistic structure and bilingual informants help induce machine translation of lesser-resourced languages
BASE
Show details
18
Linguistic Structure and Bilingual Informants to Induce Machine Translation of Lesser-Resourced Languages ...
Monson, Christian; Llitjós, Ariadna Font; Vamshi Ambati. - : Carnegie Mellon University, 2008
BASE
Show details
19
Linguistic Structure and Bilingual Informants to Induce Machine Translation of Lesser-Resourced Languages ...
Monson, Christian; Llitjós, Ariadna Font; Vamshi Ambati. - : Carnegie Mellon University, 2008
BASE
Show details
20
A hybrid approach to example based machine translation for Indian languages
In: http://www.mt-archive.info/ICON-2007-Ambati.pdf (2007)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
32
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern