DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 5 of 5

1
ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs, multi-cibles, et Annotation d’Expressions Poly-lexicales
In: Actes de la 28e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 3 : Démonstrations ; Traitement Automatique des Langues Naturelles ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03265915 ; Traitement Automatique des Langues Naturelles, 2021, Lille, France. pp.1-5 (2021)
BASE
Show details
2
ACCOLÉ : Annotation Collaborative d'erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs – Nouvelles fonctionnalités
In: Actes des 2èmes journées scientifiques du Groupement de Recherche Linguistique Informatique Formelle et de Terrain (LIFT). ; 2èmes journées scientifiques du Groupement de Recherche Linguistique Informatique Formelle et de Terrain (LIFT) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03047150 ; 2èmes journées scientifiques du Groupement de Recherche Linguistique Informatique Formelle et de Terrain (LIFT), 2020, Montrouge, France. pp.1-8 (2020)
BASE
Show details
3
Providing semantic knowledge to a set of pictograms for people with disabilities: a set of links between WordNet and Arasaac: Arasaac-WN
In: LREC ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02888279 ; LREC, 2020, Marseille, France (2020)
BASE
Show details
4
Online Versus Offline NMT Quality: An In-depth Analysis on English–German and German–English
In: COLING 2020 - 28th International Conference on Computational Linguistics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02991539 ; COLING 2020 - 28th International Conference on Computational Linguistics, Dec 2020, Virtual, Spain. pp.5047-5058, ⟨10.18653/v1/2020.coling-main.443⟩ (2020)
Abstract: International audience ; We conduct in this work an evaluation study comparing offline and online neural machine translation architectures. Two sequence-to-sequence models: convolutional Pervasive Attention (Elbayad et al., 2018) and attention-based Transformer (Vaswani et al., 2017) are considered. We investigate, for both architectures, the impact of online decoding constraints on the translation quality through a carefully designed human evaluation on English-German and German-English language pairs, the latter being particularly sensitive to latency constraints. The evaluation results allow us to identify the strengths and shortcomings of each model when we shift to the online setup.
Keyword: [INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02991539/document
https://doi.org/10.18653/v1/2020.coling-main.443
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02991539
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02991539/file/Error_Analysis__COLING2020_-3.pdf
BASE
Hide details
5
What's on an annotator's mind? Analysis of error typologies to highlight machine translation quality assessment issue
In: Translating and the Computer - TC42 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03198126 ; Translating and the Computer - TC42, Nov 2020, London, United Kingdom (2020)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
5
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern