DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 9 of 9

1
Las paremias en el Tesoro de Sebastián de Covarrubias y en la Prosodia de Bento Pereira ; The Proverbs in Sebastián de Covarrubias’ Tesoro and in Bento Pereira’s Prosodia
Henríquez Salido, María do Carmo. - : Universidade da Coruña, 2022
BASE
Show details
2
O galego-português, matriz do mundo lingüístico luso-brasileiro ; Galician as the Source of the Luso-Brazilian Linguistic World
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 71 (tardor 2021); 57-94 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 71 (tardor 2021); 57-94 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2021)
BASE
Show details
3
O processo de normalizaçom do idioma galego-português na Galiza
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 2 (Primavera 1987); 49-63 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 2 (Primavera 1987); 49-63 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2015)
BASE
Show details
4
Los contenidos francmasónicos en el Diccionario de Roque Bárcia ; The masonic contents in Roque Barcia’s Dictionary
Henríquez Salido, Maria do Carmo. - : Universidade da Coruña, 2015
BASE
Show details
5
La fórmula «in dubio» en la jurisprudencia actual ; The «in dubio» Formula in Current Case Law ; La fórmula «in dubio» en la jurisprudència actual
In: Revista de Llengua i Dret; Núm. 62, desembre de 2014; p. 5-22 (2015)
Abstract: En aquest article s'analitzen grups sintàctics, oracions i expressions llatines que, encara que no presenten un verb, expressen continguts modals semblants a les oracions. S'estudia específicament el grup preposicional integrant de l'expressió fixa in dubio pro reo des del punt de vista etimològic i gramatical, el seu paral·lelisme amb altres màximes del dret romà, els tecnicismes creats per designar conceptes jurídics nous i la seva freqüència d'aparició en la jurisprudència del Tribunal Suprem (TS) en el període 2011 a 2013. Es comenten divuit principis i màximes de juristes romans o formulades per autors de les compilacions canòniques medievals i en segles posteriors, amb ús real documentat en resolucions de la sales Civil, Penal, Contenciosa Administrativa (C-A) i Social. ; In this article, Latin syntactical groupings, sentences and expressions are analyzed. Even though these phrases are verbless, they express modal contents similar to those in full-fledged sentences. Specifically, this paper analyzes the prepositional group that makes up the set expression in dubio pro reo from an etymological and grammatical perspective. It also examines the parallels of this prepositional group with other maxims from Roman law, as well as the technical terms that were created to designate new legal concepts. In addition, the paper studies the frequency of these expressions in Spanish Supreme Court rulings from 2011-2013. Eighteen principles and maxims that were either proposed by Roman legislators, formulated by authors of compilations of medieval canon law, or coined in later centuries, are discussed. Actual usage is documented through rulings from the Civil, Criminal, Administrative and Labor Divisions of the Spanish Supreme Court. ; En este artículo se analizan grupos sintácticos, oraciones y expresiones latinas que, aunque no presentan un verbo, expresan contenidos modales semejantes a las oraciones. Se estudia específicamente el grupo preposicional integrante de la expresión fija in dubio pro reo desde el punto de vista etimológico y gramatical, su paralelismo con otras máximas del Derecho Romano, los tecnicismos creados para designar conceptos jurídicos nuevos y su frecuencia de aparición en la jurisprudencia del Tribunal Supremo (TS) en el periodo 2011 a 2013. Se comentan dieciocho principios y máximas de juristas romanos o formuladas por autores de las compilaciones canónicas medievales y en siglos posteriores, con uso real documentado en resoluciones de la Salas Civil, Penal, Contencioso-Administrativo (C-A) y Social.
Keyword: Legal language; specialized language; legal interpretation.; Lenguaje judicial; lengua especializada; interpretación jurídica.; Llenguatge judicial; llengua especialitzada; interpretació jurídica.
URL: http://www.raco.cat/index.php/RLD/article/view/291416
BASE
Hide details
6
El dominio forense en el Primer diccionario general etimológico de la lengua española de Roque Barcia
Henríquez Salido, María do Carmo. - : Universidade da Coruña, 2008
BASE
Show details
7
LOS ADJETIVOS CALIFICATIVOS EN LAS SENTENCIAS DE LA SALA DE LO SOCIAL DEL TRIBUNAL SUPREMO
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 10 (2007): Mujeres lingüistas ante el lenguaje de la mujer; 101-120 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 10 (2007): Mujeres lingüistas ante el lenguaje de la mujer; 101-120 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2007)
BASE
Show details
8
El dominio forense en el Diccionario castellano de Terreros
Henríquez Salido, María do Carmo. - : Universidade da Coruña, 2006
BASE
Show details
9
O processo de normalizaçom do idioma galego-português na Galiza
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 2 (1987); p. 49-63 (1987)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
9
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern