DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
Correction to: Morphological analysis and disambiguation for Breton [<Journal>]
Tyers, Francis M. [Verfasser]; Howell, Nick [Verfasser]
DNB Subject Category Language
Show details
2
A morphological analyser for K’iche’ ; Un analizador morfológico para el idioma k’iche’
Richardson, Ivy; Tyers, Francis M.. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2021
BASE
Show details
3
Morphological analysis and disambiguation for Breton [<Journal>]
Tyers, Francis M. [Verfasser]; Howell, Nick [Verfasser]
DNB Subject Category Language
Show details
4
Common Voice: A Massively-Multilingual Speech Corpus ...
BASE
Show details
5
Replication Data for: Less is More: Why All Paradigms are Defective, and Why that is a Good Thing ...
Janda, Laura A; Tyers, Francis M.. - : DataverseNO, 2018
BASE
Show details
6
Can LSTM Learn to Capture Agreement? The Case of Basque ...
BASE
Show details
7
Rule-based machine translation from Kazakh to Turkish
Bayatli, Sevilay; Kurnaz, Sefer; Salimzianov, Ilnar. - : European Association for Machine Translation, 2018
BASE
Show details
8
Open morphology of Finnish
Pirinen, Tommi A; Listenmaa, Inari; Johnson, Ryan. - : University of Helsinki, 2017
BASE
Show details
9
Rule-Based Machine Translation for the Italian–Sardinian Language Pair
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 108, Iss 1, Pp 221-232 (2017) (2017)
BASE
Show details
10
Replication data for: Who needs particles? A challenge to the classification of particles as a part of speech in Russian ...
Abstract: In 1985, Zwicky argued that “particle” is a pretheoretical notion that should be eliminated from linguistic analysis. We propose a reclassification of Russian particles that implements Zwicky’s directive. Russian particles lack a coherent conceptual basis as a category and many are ambiguous with respect to part of speech. Our corpus analysis of Russian particles addresses theoretical questions about the cognitive status of parts of speech and practical concerns about how particles should be represented in computational models. We focus on nine high-frequency words commonly classed as particles: ešče, tak, ved’, slovno, daže, že, li, da, net. We show that current tagging of particles in the manually disambiguated Morphological Standard of the Russian National Corpus (RNC) is not entirely consistent, and that this can create challenges for training a part-of-speech tagger. We offer an alternative tagging scheme that eliminates the category of “particle” altogether. We show that our enriched scheme makes it ...
URL: https://dx.doi.org/10.18710/700fnv
https://dataverse.no/citation?persistentId=doi:10.18710/700FNV
BASE
Hide details
11
Feasible lexical selection for rule-based machine translation ; Selecció lèxica factible per a la traducció automàtica basada en regles
Tyers, Francis M.. - : Universidad de Alicante, 2013
BASE
Show details
12
Flexible finite-state lexical selection for rule-based machine translation
Tyers, Francis M.; Sánchez-Martínez, Felipe; Forcada, Mikel L.. - : European Association for Machine Translation, 2012
BASE
Show details
13
Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 2, 127-144
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2010) 93, 67-76
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
"apertium-cy" - a collaboratively-developed free RBMT system for Welsh to English
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2009) 91, 57-66
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
16
Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development
Tyers, Francis M.; Sánchez-Martínez, Felipe; Ortiz Rojas, Sergio. - : Charles University in Prague. Institute of Formal and Applied Linguistics, 2009. : Versita, 2009
BASE
Show details
17
Development of a morphological analyser for Bengali
Faridee, Abu Zaher Md.; Tyers, Francis M.. - : Universidad de Alicante. Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, 2009
BASE
Show details
18
Shallow-transfer rule-based machine translation for Swedish to Danish
Tyers, Francis M.; Nordfalk, Jacob. - : Universidad de Alicante. Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, 2009
BASE
Show details
19
Italian-Catalan LMF Apertium Bilingual dictionary
Toral, Antonio; Ginestí Rosell, Mireia; Tyers, Francis M.. - : Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
3
0
2
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern