DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...3 4 5 6 7 8 9 10 11...90
Hits 121 – 140 of 1.784

121
Semantic prosody and collocation: A corpus study of the near-synonyms persist and persevere
In: Eurasian Journal of Applied Linguistics, Vol 7, Iss 1, Pp 240-258 (2021) (2021)
BASE
Show details
122
Discourse Markers of French: Multifaceted Look at a Controversial Category
In: Kalbotyra, Vol 74 (2021) (2021)
BASE
Show details
123
On the Use of Corpora in Second Language Acquisition – Chinese as an Example
In: Acta Linguistica Asiatica, Vol 11, Iss 2 (2021) (2021)
BASE
Show details
124
Construindo corpora bilíngues quimbundo- português-quimbundo / Building Kimbundu-Portuguese-Kimbundu bilingual corpora
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 2, Pp 771-803 (2021) (2021)
BASE
Show details
125
O carpinteiro e a madeira: a constituição de corpora jurídicos em perspectiva etnometodológica / The carpenter and the wood: the constitution of legal data from an ethnomethodological perspective
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 2, Pp 673-709 (2021) (2021)
BASE
Show details
126
Perception et traitement d’un phénomène de variation phonologique dans la parole continue parentale adressée à l’enfant : le cas de la liaison
In: Studii de Lingvistica, Vol 11, Pp 105-122 (2021) (2021)
BASE
Show details
127
Distribution and deletion of /ʁ/ in fluent speech
In: Studii de Lingvistica, Vol 11, Pp 39-53 (2021) (2021)
BASE
Show details
128
Seshat: A tool for managing and verifying annotation campaigns of audio data
In: LREC 2020 - 12th Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02496041 ; LREC 2020 - 12th Language Resources and Evaluation Conference, May 2020, Marseille, France. pp.6976-6982 (2020)
BASE
Show details
129
Alector: A Parallel Corpus of Simplified French Texts with Alignments of Misreadings by Poor and Dyslexic Readers
In: Language Resources and Evaluation for Language Technologies (LREC) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02503986 ; Language Resources and Evaluation for Language Technologies (LREC), May 2020, Marseille, France (2020)
BASE
Show details
130
The Nisvai Corpus of Oral Narrative Practices from Malekula (Vanuatu) and its Associated Language Resources
In: Language Resources and Evaluation for Language Technologies (LREC) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02504413 ; Language Resources and Evaluation for Language Technologies (LREC), May 2020, Marseille, France (2020)
BASE
Show details
131
TEICORPO: a conversion tool for spoken language transcription with a pivot file in TEI
In: ISSN: 2162-5603 ; EISSN: 2162-5603 ; Journal of the Text Encoding Initiative ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03043572 ; Journal of the Text Encoding Initiative, TEI Consortium, In press (2020)
BASE
Show details
132
AlphaMWE: construction of multilingual parallel corpora with MWE annotations
In: Han, Lifeng orcid:0000-0002-3221-2185 , Jones, Gareth J.F. orcid:0000-0003-2923-8365 and Smeaton, Alan F. orcid:0000-0003-1028-8389 (2020) AlphaMWE: construction of multilingual parallel corpora with MWE annotations. In: Joint Workshop on Multiword Expressions and Electronic Lexicons (MWE-LEX 2020), 13 Dec 2020, Barcelona, Spain (Online). (2020)
BASE
Show details
133
MultiMWE: building a multi-lingual multi-word expression (MWE) parallel corpora
In: Han, Lifeng orcid:0000-0002-3221-2185 , Jones, Gareth J.F. orcid:0000-0003-2923-8365 and Smeaton, Alan F. orcid:0000-0003-1028-8389 (2020) MultiMWE: building a multi-lingual multi-word expression (MWE) parallel corpora. In: 12th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 11-16 May, 2020, Marseille, France. (Virtual). (2020)
BASE
Show details
134
Parallel data extraction using word embeddings
In: Lohar, Pintu and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2020) Parallel data extraction using word embeddings. In: NLPTA 2020 : International Conference on NLP Techniques and Applications, 28-29 Nov 2020, London, UK (Online). (2020)
BASE
Show details
135
Identifying and Modeling Code-Switched Language
BASE
Show details
136
Chapter 17. Verbless sentences in L’Étranger ; : A French – Russian – English contrastive study
In: The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empirique ; https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-02915097 ; Corre Éric; Danh Thành Do-Hurinville; Huy Linh Dao. The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empirique, Lingvisticæ Investigationes Supplementa (35), John Benjamins, pp.326-351, 2020, The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empirique, ⟨10.1075/lis.35.17bon⟩ ; https://benjamins.com/catalog/lis.35.17bon (2020)
BASE
Show details
137
Towards a Corsican Basic Language Resource Kit
In: 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02865699 ; 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020), May 2020, Marseille, France (2020)
BASE
Show details
138
Mandarin Lexical Tones: A Corpus-Based Study of Word Length, Syllable Position and Prosodic Position on Duration
In: Interspeech 2020 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03153402 ; Interspeech 2020, Oct 2020, Shanghai, China. pp.1908-1912, ⟨10.21437/Interspeech.2020-1614⟩ (2020)
BASE
Show details
139
Scientific Corpus for Scientific Writing ; Corpus scientifique pour l'écriture scientifique
In: ENROPE - European Network for Junior Researchers in the Field of Plurilingualism and Education ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03171065 ; ENROPE - European Network for Junior Researchers in the Field of Plurilingualism and Education, Erasmus+, Nov 2020, Paris, France ; https://enrope.eu/ (2020)
BASE
Show details
140
Construction of shared semantic spaces through gestures in interpreter-mediated therapy sessions
In: International Congress on Visual Culture: Image and gesture. Expression in thought and behaviour ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03183827 ; International Congress on Visual Culture: Image and gesture. Expression in thought and behaviour, Global Knowledge Academics Journal (Spain), Apr 2020, Paris, France (2020)
Abstract: International audience ; Gestures are an inherent part of all face-to-face interactions, especially those involving participants with limited language proficiency. Nevertheless, their role in interpreter-mediated events has so far been marginalized in the field of interpreting studies (Poyatos 1997; Zagar Galvão 2013; Miletich 2015; Krystallidou 2020).Is body language just another barrier that has to be overcome in cross-cultural settings? Or may it be used as a common starting point in the process of meaning-making? The goal of this research is to investigate the role of gestures in psychotherapy sessions with migrant patients accompanied byinterpreters. Applying the data triangulation methodology, the collected corpus includes an online survey conducted on a sample of 60 professional interpreters mastering 43 different working languages; consists in semi-structured individual interviews with a dozen of them and a set of 20 video sequences collected during field observations; the latter analysed using multimodal corpora annotation tools.The research focuses on the use of iconic gestures, their role in bridging the linguistic gap and in performing cultural mediation. The results of the study suggest that gestures present an inclusive potential since, by using the visual channel, they grant immediate access to a part of semantic content of the source message. They are therefore accessible to all interlocutors regardless of their level of language and owing to this feature, play a part in the construction of shared semantic spaces among the foreigners and the therapists. The congruence between the visual cues, instinctively grasped by the migrant patients, and their verbal translation delivered seconds later prove to be reassuring for the foreigners and acting as a marker of interpreting fidelity. Hence, we may assume that gestures are corner stones in the trust-building process between the migrant patients and the public service interpreters.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; gesture studies; iconic gestures; multimodal corpora; public service interpreting
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03183827
BASE
Hide details

Page: 1...3 4 5 6 7 8 9 10 11...90

Catalogues
6
0
5
0
0
0
1
Bibliographies
24
0
0
0
0
0
0
18
9
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.729
2
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern