DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...8
Hits 1 – 20 of 147

1
Translation and Cultural Adaptation into Portuguese of the Quality of Dying and Death Scale for Family Members of Patients in Intensive Care Units
In: International Journal of Environmental Research and Public Health; Volume 19; Issue 6; Pages: 3614 (2022)
BASE
Show details
2
Promoting Mental Health and Wellbeing in Multicultural Australia: A Collaborative Regional Approach
In: International Journal of Environmental Research and Public Health; Volume 19; Issue 5; Pages: 2723 (2022)
BASE
Show details
3
Adaptation of the Health Literacy Survey Questionnaire (HLS19-Q) for Russian-Speaking Populations—International Collaboration across Germany, Israel, Kazakhstan, Russia, and the USA
In: International Journal of Environmental Research and Public Health; Volume 19; Issue 6; Pages: 3572 (2022)
BASE
Show details
4
Assessing Children ‘At Risk’: Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE)
In: Journal of Intelligence; Volume 10; Issue 1; Pages: 11 (2022)
BASE
Show details
5
Cross-Country Adaptation of a Psychological Flexibility Measure: The Comprehensive Assessment of Acceptance and Commitment Therapy Processes
In: International Journal of Environmental Research and Public Health; Volume 19; Issue 6; Pages: 3150 (2022)
BASE
Show details
6
Sexual Quality of Life-Female (SQoL-F): Cultural Adaptation and Validation of European Portuguese Version
In: Healthcare; Volume 10; Issue 2; Pages: 255 (2022)
BASE
Show details
7
Reliability and Validity of the Malaysian English Version of the Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorder (M-English DC/TMD)
In: Healthcare; Volume 10; Issue 2; Pages: 329 (2022)
BASE
Show details
8
Beyond social learning
In: ISSN: 0962-8436 ; EISSN: 1471-2970 ; Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03257149 ; Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences, Royal Society, The, 2021, 376 (1828), ⟨10.1098/rstb.2020.0050⟩ (2021)
BASE
Show details
9
Beyond social learning
Manvir, S; Acerbi, A; Caldwell, C. - : The Royal Society, 2021
BASE
Show details
10
СТРАТЕГИЯ АДАПТАЦИИ НАЗВАНИЯ КИНОФИЛЬМА ПРИ ПЕРЕВОДЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ... : STRATEGY FOR ADAPTING A FILM’S TITLE WHEN TRANSLATING IT FROM CHINESE INTO RUSSIAN ...
Ван Цзоу Ин. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
11
ПРОБЛЕМЫ ЛОКАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ВИЕДОИГРЫ «UNCHARTED: DRAKE’S FORTUNE» НА РУССКИЙ ЯЗЫК ... : CHALLENGES OF LOCALIZATION OF “UNCHARTED: DRAKE’S FORTUNE” VIDEO GAME INTO RUSSIAN ...
Запорожец Ю.Г.. - : Norwegian Journal of Development of the International Science, 2021
BASE
Show details
12
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia
In: International Journal of Environmental Research and Public Health ; Volume 18 ; Issue 7 (2021)
BASE
Show details
13
The Spanish Version of the Child Medical Fear Questionnaire: Cross-Cultural Adaptation and Validation
In: International Journal of Environmental Research and Public Health; Volume 19; Issue 1; Pages: 451 (2021)
BASE
Show details
14
Found in translation : evolving approaches for the localization of japanese video games
BASE
Show details
15
Ritual Evolution in Pama-Nyungan Australia
BASE
Show details
16
Adaptación transcultural y validación psicométrica preliminar del "Pregnancy and Motherhood Evaluation Questionnaire" en población española
BASE
Show details
17
«Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре ; Stikh Umilitelen and Its Folk Versions: A Syllabic-Accentual Interpretation of Literary Syllabic Verse
Петров, А. М.; Petrov, А.. - : Уральский федеральный университет, 2021
Abstract: The article was submitted on 06.05.2020. ; Приношу искренние слова признательности коллегам, чья профессиональная помощь способствовала ее подготовке: А. В. Пигину, В. П. Кузнецовой, И. И. Муллонен, Д. В. Кузьмину. Выражаю благодарность рецензентам за конструктивные вопросы и замечания. ; This paper examines a folklore interpretation of literary culture at the verse level. The author studies the structural transformation of syllabic text in a culture in which the syllabic-accentual system of versification has become standard. This is what makes the study innovative, as, traditionally, comparative studies focus on images and motifs. The goal of the research is to identify the prerequisites, directions, and mechanisms of the folklorisation of literary verse. It refers to several editions of a syllabic poem dating back to the seventeenth and eighteenth centuries and folk versions of this text that existed in the Russian north, known as Stikh Umilitelen (About Death, On Life Ending, etc.). The author uses audio recordings of folk texts made during expeditions, which makes it possible to get a more accurate idea of the norms of folk accentuation. The analysis is carried out at a multidisciplinary level, involving literary studies, folk studies, and linguistics. The author carries out a comparative description of the literary and folk texts. He also provides a metrical analysis based on methods and approaches suggested by M. L. Gasparov and T. V. Skulacheva and uses the rules and techniques of the study of folk verse developed by J. Bailey. Additionally, the article describes the basic structural features of the literary syllabic poem, identifies the main parameters of the transformation of syllabic verse into syllabicaccentual verse, and discusses the techniques and possible structural prerequisites of folklorisation in both the literary and folk traditions. ; Исследуется проблема фольклорной интерпретации книжной культуры на стиховом уровне. Изучается структурная трансформация силлабического текста в среде, для которой нормативной и привычной стала силлабо-тоническая система стихосложения. В этом заключена новизна предлагаемого исследования, поскольку традиционно объектами сопоставительного изучения являются образы и мотивы. Ставится цель установить предпосылки, направления и механизмы фольклоризации книжного стиха. Источники – списки силлабического произведения, восходящего к литературным традициям XVII–XVIII вв., известного как «Стих умилителен» («О смерти», «О пресечении жизни» и т. д.), и фольклорные версии этого текста, бытовавшие на Русском Севере. В работе используются экспедиционные аудиозаписи фольклорных вариантов, что позволяет получить более точное представление о нормах фольклорной акцентуации. Анализ текстов ведется на стыке литературоведения, фольклористики, лингвистики. Осуществляется компаративное описание книжного списка и фольклорных вариантов, проводится метрический стиховедческий анализ с опорой на школу М. Л. Гаспарова и Т. В. Скулачевой, учитываются принципы и приемы исследования фольклорного стиха, разработанные Дж. Бейли. Описываются основные структурные признаки книжного силлабического стиха. Дан стиховедческий анализ метрики фольклорного духовного стиха, восходящего к книжному источнику. Выявляются и регистрируются основные параметры силлабо-тонизации оригинала. Описываются приемы и механизмы силлабо-тонизации и структурные предпосылки процесса фольклоризации в книжной и фольклорной традиции. ; Статья подготовлена в Карельском научном центре РАН в рамках госзадания.
Keyword: CULTURAL ADAPTATION; FOLK VERSE; FOLKLORE; SYLLABIC VERSE; SYLLABIC-ACCENTUAL VERSE; VERSE STUDY; КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ; СИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХ; СИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКИЙ СТИХ; СТИХОВЕДЕНИЕ; ФОЛЬКЛОР; ФОЛЬКЛОРНЫЙ СТИХ
URL: http://hdl.handle.net/10995/106577
https://doi.org/10.15826/qr.2021.4.648
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48067717
BASE
Hide details
18
Beyond social learning
Singh, Manvir; Acerbi, Alberto; Caldwell, Christine Anna. - : Royal Society, The, 2021
BASE
Show details
19
Hopes and Struggles: Cross-generational Metamorphosis of Educational Beliefs and Practices between Two-Generations of Korean-American Parents
In: Graduate Theses & Dissertations (2020)
BASE
Show details
20
Проектная технология как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции иностранных студентов направления подготовки «Лингвистика» ... : выпускная квалификационная работа магистра ...
Землячёва, Елена. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2020
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...8

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
147
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern