DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 21

1
ОБОГАЩЕНИЕ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННОЙ ЛЕКСИКОЙ ... : ENRICHING THE VOCABULARY OF CHINESE PHILOLOGY STUDENTS WITH CULTURALLY-MARKED VOCABULARY ...
Шан Цзиньюй. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
2
ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЯ «БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА» ... : THE PROBLEM OF DEFINING THE CONCEPT OF "NON-EQUIVALENT VOCABULARY" ...
Легенкина, В.И.. - : ИП Соколова М.В., 2021
BASE
Show details
3
КУЛЬТУРНИЙ КОД АРТЕФАКТІВ ТА СПЕЦИФІКА ЇХ ПЕРЕКЛАДУ І ВЖИВАННЯ ... : CULTURAL CODE OF ARTIFACTS AND SPECIFICS OF THEIR TRANSLATION AND USE ...
Cулим В.Т.. - : Norwegian Journal of Development of the International Science, 2021
BASE
Show details
4
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ КАЗАХСТАНСКОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ ... : TOPICAL ISSUES OF KAZAKHSTAN TRANSLATION ...
Емельянова Е.В.. - : Sciences of Europe, 2021
BASE
Show details
5
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕДАЧИ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ СЕРИАЛА LUCIFER НА ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК ... : ASPECTS OF TRANSLATION OF THE NON-EQUIVALENT VOCABULARY OF THE "LUCIFER" TV SERIES INTO TURKISH ...
Асанова, Ф.Р.; Шахин, А.Р.; Акимова, И.И.. - : ИП Соколова М.В., 2020
BASE
Show details
6
THE STUDY OF NATIONAL - CULTURAL UNITS IN UZBEK AND WORLD LINGUISTICS ...
Tajiboev Botir Rakhimjonovich. - : Zenodo, 2020
BASE
Show details
7
THE STUDY OF NATIONAL - CULTURAL UNITS IN UZBEK AND WORLD LINGUISTICS ...
Tajiboev Botir Rakhimjonovich. - : Zenodo, 2020
BASE
Show details
8
Специфика перевода безэквивалентной лексики для иностранных студентов УрФУ ; Peculiarities of Translation of Non-Equivalent Vocabulary for International Students of UrFU
Dodonchuk, Ya.; Додончук, Я. С.. - : Издательство Уральского университета, 2020
BASE
Show details
9
Rendering non-equivalent vocabulary (in the novel «The Master and Margarita») ; Передача безэквивалентной лексики (на материале романа «Мастер и Маргарита»)
Nachalov, D. S.; Bozhko, E. M.; Началов, Д. С.. - : ООО «Издательский Дом «Ажур», 2020
BASE
Show details
10
The problem of non-equivalent medical vocabulary from German into Russian on the material of medical texts
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 42 No 2 (2020): July-Dec.; e52468 ; Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 42 n. 2 (2020): July-Dec.; e52468 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2020)
BASE
Show details
11
Лингвокультурное пространство русской поэзии и особенности её перевода на китайский язык ... : LINGUO-CULTURAL SPACE OF RUSSIAN POETRY AND FEATURES OF ITS TRANSLATION INTO THE CHINESE LANGUAGE. ...
Р. Х. Хайруллина; В. В. Воробьев; Со Цян. - : Мир науки, культуры, образования, 2019
BASE
Show details
12
Перевод прагматически-безэквивалентной лексики в современных французских фильмах ; Translation of Pragmatic Non-Equivalent Vocabularyin Modern French Films
Dolganovskikh, E.; Долгановских, Е. А.. - : Издательство Уральского университета, 2019
BASE
Show details
13
К вопросу о трудностях перевода технической терминологии ; The problem of technical terminology translation
Тонкова, А. С.. - : УМЦ-УПИ, 2018
BASE
Show details
14
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ КАЛАМБУРОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ Д. АДАМСА)
САТЕЕВА ЭЛЬВИРА ВАЛЕРЬЕВНА; НИКИФОРОВА ЯНА ВЛАДИМИРОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет», 2017
BASE
Show details
15
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА В ОБРАЗЕ КИТАЯ В РУССКОЙ ЭМИГРАНТСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
ЦУЙ ЛИВЭЙ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2016
BASE
Show details
16
ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ И БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫЕ НАЗВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ТРАВЯНИСТЫХ РАСТЕНИЙ В КАЗАХСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
ОМАШЕВА ЖАНАР МАГАУЯЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2016
BASE
Show details
17
Особенности перевода русской безэквивалентной лексики (на примере поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души") ... : бакалаврская работа ...
Ефимова, Екатерина. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2016
Abstract: В настоящей работе подвергаются анализу основные вопросы теории о безэквивалетной лексики, определяются особенности ее перевода в рамках художественного текста. Объектом исследования является безэквивалентная лексика. Цель работы - установить наиболее значимые проблемы при переводе единиц безэквивалентной лексики и рассмотреть наиболее распространенные и эффективные способы ее перевода. В ходе написания работы нами были рассмотрены разные точки зрения исследователей на определение термина «безэквивалентная лексика» и на способы ее классификации, были представлены существующие стратегии перевода и произведен статистический анализ полученных данных. Исследование проводилось с помощью описательного метода, классификации, метода сравнительно-сопоставительного и статистического анализов. Результаты проведенной работы можно наблюдать на примере диаграммы, наглядно демонстрирующей объем проведенной нами работы и полученные данные. Работа может представлять интерес для студентов и аспирантов, изучающих аспекты ... : This graduation project deals with the non- equivalent vocabulary exemplified by the poem of “The dead souls” written by N.V. Gogol. This project touches upon the main theories of non-equivalent vocabulary and determines peculiarities of its translation in terms of literary text. The object of this research is non-equivalent vocabulary. The purpose of the graduation project is to determine of main difficulties which occur when translating non-equivalent vocabulary. The author considers the most accepted and efficient methods of translation. The project comes up with different researchers` views which on the definition of non-equivalent vocabulary and its classification. Besides, this research presents the translation strategies and statistical analysis of the findings. The research has been conducted a descriptive method, classification, benchmarking study and statistical review. The results of the work can be observed through the diagram which shows findings and outputs. This project meets to the demands of ...
Keyword: non-equivalent vocabulary; translation; безэкивалентной лексика; перевод
URL: http://elib.spbstu.ru/dl/2/v16-491.pdf
https://dx.doi.org/10.18720/spbpu/2/v16-491
BASE
Hide details
18
КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИНОНАЦИОНАЛЬНОЙ АУДИТОРИИ
АЛЕКЕШОВА Л.Б.; ЖАЛМУХАНОВА З.Т.; КАБДУЛОВА Г.М.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2015
BASE
Show details
19
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ
ПОПОВА АННА ЮРЬЕВНА; КОРЕПИНА НАТАЛЬЯ АЛЕКСЕЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Иркутский национальный исследовательский технический университет», 2015
BASE
Show details
20
ДИАХРОНИЧЕСКИЙ КОРПУС ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ПЕРЕВОДОВ КАК ИНСТРУМЕНТ ИЗУЧЕНИЯ СПЕЦИФИКИ ПРОЯВЛЕНИЯ ФЕНОМЕНА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В РЕЧИ В АСПЕКТАХ СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ
АЛЕКСЕЕВА МАРИЯ ЛЕОНАРДОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет», 2015
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
21
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern