1 |
More on objectless transitives and ergativization patterns in English ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
The sound of taboo: Exploring a sound-meaning association in swear words of English and French
|
|
|
|
In: ISSN: 2590-0056 ; Array ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03653423 ; Array, Elsevier, 2021, 28 (1), pp.87-137. ⟨10.1075/pc.20021.val⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Negative bias in questions in TED talks
|
|
|
|
In: Languaging Diversity 2021, "The Linguistic Construction of Emotional Challenges in a Changing Society” ; https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-03452674 ; Languaging Diversity 2021, "The Linguistic Construction of Emotional Challenges in a Changing Society”, Caliendo Giuditta; Lemmens Maarten; Lesuisse Mégane, Oct 2021, Lille, France. https://underline.io/lecture/36149-negative-bias-in-questions-in-ted-talks, ⟨10.48448/jkre-p757⟩ ; https://underline.io/library (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Keynote 2: J. Littlemore: Metaphor as a lens through which to examine deep, personal, emotional experiences ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Finding your way through the light verb jungle: the case of Odia
|
|
|
|
In: SALA34 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01818590 ; SALA34, Jun 2018, Konstanz, Germany (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A Cognitive, Usage-Based View on Lexical Pragmatics: Response to Hall
|
|
|
|
In: Semantics and Pragmatics: Drawing a Line ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01511843 ; Ilse Depraetere & Raphael Salkie. Semantics and Pragmatics: Drawing a Line, 4, Springer, pp.101-114, 2017, 978-3-319-32245-2. ⟨10.1007/978-3-319-32247-6_7⟩ (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
“Liggen, zitten, staan: een machtig triumviraat.” [Lie, sit, stand: a powerful triumvirate]
|
|
|
|
In: ISSN: 0028-2383 ; Neerlandia ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575695 ; Neerlandia, Algemeen-Nederlands Verbond, 2017, 121 (1), pp.30-33 ; http://www.anv.nl/tijdschrift/ (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
“Leggen, zetten, stellen: een verstoord triumviraat.” [Lay, set, stall: a disturbed triumvirate]
|
|
|
|
In: ISSN: 0028-2383 ; Neerlandia ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575697 ; Neerlandia, Algemeen-Nederlands Verbond, 2017, 121 (2), pp.33-35 ; http://www.anv.nl/tijdschrift/ (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
SOMETHING'S GOTTA GO, SOMETHING'S GOTTA GIVE: COMPLETION, MIRATIVITY AND TRANSITIVITY IN ODIA LIGHT VERB CONSTRUCTIONS
|
|
|
|
In: ISSN: 0039-3193 ; EISSN: 1467-9582 ; Studia Linguistica ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01511850 ; Studia Linguistica, Wiley-Blackwell, 2016, ⟨10.1111/stul.12046⟩ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Cognitive semantics
|
|
|
|
In: Routledge Handbook of Semantics ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01511838 ; Nick Riemer. Routledge Handbook of Semantics, Routledge, pp.90-105, 2015 ; https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Semantics/Riemer/p/book/9780415661737 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Zit je te denken of ben je aan het piekeren?
|
|
|
|
In: ISSN: 2352-1171 ; Nederlandse Taalkunde ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01511866 ; Nederlandse Taalkunde, Amsterdam University Press, 2015, 20 (1), pp.5-36. ⟨10.5117/NEDTAA2015.1.LEMM⟩ (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
“Une grammaticalisation ratée ? Une étude diachronique de stand en anglais”
|
|
|
|
In: ISSN: 1278-3331 ; EISSN: 2427-0466 ; Anglophonia / Caliban - French Journal of English Linguistics ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575743 ; Anglophonia / Caliban - French Journal of English Linguistics, Presses universitaires du Midi, 2014, 18, ⟨10.4000/anglophonia.327⟩ (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
“Facial expressions as gestural triggers in interactional humor”
|
|
|
|
In: EISSN: 2307-700X ; European Journal of Humour Research ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575719 ; European Journal of Humour Research, International Society for Humor Studies, 2014, 2 (2), pp. 11-31. ⟨10.7592/EJHR2014.2.2.tabacaru⟩ (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
From (neutral) interjection to (positive) evaluative adjective: ça va and oké in Dutch ; Van (neutraal) tussenwerpsel naar (positief) evaluatief adjectief: ça va en oké in het Nederlands
|
|
|
|
In: ISSN: 1876-9071 ; Internationale Neerlandistiek ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575771 ; Internationale Neerlandistiek, Amsterdam University Press, 2013, 51 (1), pp.5-28. ⟨10.5117/IVN2013.1.LEMM⟩ (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
"A quantitative analysis of the use of posture verbs by French-speaking learners of Dutch"
|
|
|
|
In: ISSN: 1958-5322 ; EISSN: 1958-5322 ; CogniTextes ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575795 ; CogniTextes, Association française de linguistique cognitive, 2012, 8, ⟨10.4000/cognitextes.609⟩ ; http://cognitextes.revues.org/609 (2012)
|
|
Abstract:
International audience ; This article presents a study of the use of the Dutch cardinal posture verbs staan (‘stand’), liggen (‘lie’) and zitten (‘sit’) by French-speaking learners of Dutch; the data is drawn from a corpus of semi-spontaneous oral picture descriptions. Due to the typological differences between French and Dutch in the spatial domain (see Talmy 2000; Lemmens & Slobin 2008), the use of posture verbs is a highly problematic subject for French-speaking learners of Dutch. As a result, their interlanguage is typically characterized by an overall underuse of posture verbs as well as a confusion of the different posture verbs. Our study evaluates how the use of the posture verbs by the learners aligns with their level of proficiency. Strikingly, the statistical tendencies in our data show that a higher proficiency does not correspond to a more accurate use of posture verbs. At first sight, this seems to suggest that advanced learners have become worse at the use of posture verbs. A more refined analysis, however, shows that despite the increase of errors, the learners adopt more native-like strategies as their level of foreign language proficiency increases, suggesting that they gradually become more aware of the strong locative character of Dutch. ; Cet article présente une étude de l’utilisation des verbes de posture cardinaux du néerlandais staan (‘être debout’), liggen (‘être allongé’) et zitten (‘être assis’) par des apprenants francophones. Nos données sont tirées d’un corpus de descriptions semi-spontanées d’images à l’oral. En raison des différences typologiques entre le français et le néerlandais dans le domaine spatial (cf. Talmy 2000; Lemmens & Slobin 2008), l’usage des verbes de posture est un sujet particulièrement problématique pour les apprenants francophones du néerlandais. De ce fait, leur interlangue présente typiquement une sous-utilisation générale des verbes de posture ainsi qu’une confusion entre ces différents verbes. Notre étude évalue dans quelle mesure l’usage des verbes de posture par les apprenants est lié à leur maîtrise de la langue. De manière frappante, les tendances statistiques dans nos données montrent qu’une meilleure maîtrise de la langue n’implique pas forcément une utilisation plus juste des verbes de posture. À première vue, il semblerait que la compétence des apprenants avancés dans l’usage de ces verbes se détériore. Cependant, une analyse plus approfondie révèle qu’à mesure que leur maîtrise de la langue s’accroit, et en dépit d’une augmentation des erreurs, les apprenants adoptent des stratégies plus proches de celles des locuteurs natifs, ce qui suggère qu’ils deviennent progressivement plus sensibles au caractère fortement locatif du néerlandais.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Dutch; interlanguage; posture verbs; second language acquisition
|
|
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575795 https://doi.org/10.4000/cognitextes.609
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
Variation and entrenchment with progressive constructions in Dutch ; Variatie en verankering bij progressiefconstructies in het Nederlands
|
|
|
|
In: ISSN: 2352-1171 ; Nederlandse Taalkunde ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01575738 ; Nederlandse Taalkunde, Amsterdam University Press, 2012, 17 (2), pp.284-291. ⟨10.5117/NEDTAA2012.2.DISC533⟩ (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Deze lezing is nog wel ça va. De grammaticalisatie van ça va in het Nederlands
|
|
|
|
In: Journée d'Etudes de l'Association des néerlandistes de la Belgique francophone et de la France (ANBF Onderzoeksmarkt) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00668720 ; Journée d'Etudes de l'Association des néerlandistes de la Belgique francophone et de la France (ANBF Onderzoeksmarkt), Nov 2011, Bruxelles, Belgium (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|