DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 7 of 7

1
Famílias em situação plurilíngue : ideologias linguísticas ; Families in multilingual situation : linguistic ideologies
BASE
Show details
2
Políticas linguísticas familiares em contexto de línguas minoritárias ; Family language policies in context of minority languages
BASE
Show details
3
TRANSLATION MODALITIES: AN INVESTIGATION OF THE TRANSLATED SHORT STORY “DEZ DE DEZEMBRO” ...
Abstract: Abstract During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make decisions that help to render a translated text suitable to the target language and culture. The translation modalities proposed by Aubert (105-10) constitute a tool that enables one to identify some of these strategies. In addition, they permit to measure the level of linguistic differentiation between a source text and a target text verifying the distance or the proximity of the target text to the linguistic and cultural issues of the source text. Thus, this paper aims to investigate the translation modalities in the short story “Dez de dezembro” (Saunders 204-38), a translation of the short story “Tenth of December” (Saunders 215-51). For quantifying the translation modalities in the translated text the noun phrases from the source text were selected and their counterparts in the target text were classified and annotated within Notepad++ software. The most recurrent translation modalities in the corpus were ...
Keyword: Art; FOS Languages and literature; FOS Sociology; Linguistics; Sociology
URL: https://scielo.figshare.com/articles/dataset/TRANSLATION_MODALITIES_AN_INVESTIGATION_OF_THE_TRANSLATED_SHORT_STORY_DEZ_DE_DEZEMBRO_/7517705/1
https://dx.doi.org/10.6084/m9.figshare.7517705.v1
BASE
Hide details
4
TRANSLATION MODALITIES: AN INVESTIGATION OF THE TRANSLATED SHORT STORY “DEZ DE DEZEMBRO” ...
BASE
Show details
5
ASPECTOS DA CONVERSAÇÃO BILÍNGÜE REINTERPRETADOS A PARTIR DO PRINCÍPIO DA RELEVÂNCIA
In: Revista da ABRALIN; v. 2, n. 1 (2003): Julho de 2003 ; 0102-7158 ; 1678-1805 ; 10.25189/rabl.v2i1 (2017)
BASE
Show details
6
Le théâtre entre langues et cultures: Vers une intersubjectivité transculturelle
In: Questoes de identidade, traduçao, linguas e culturas em contato ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03057202 ; Fonseca Richthofen de Freitas Leticia; Mozzillo Isabella; Wrege Rassier Luciana. Questoes de identidade, traduçao, linguas e culturas em contato, Editora da Universidade Católica de Pelotas; Educat, pp.27-40, 2016 (2016)
BASE
Show details
7
Une vision sur le bilinguisme selon les bilingues et les monolingues
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
7
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern