1 |
Grenzüberschreitendes Textmining von Historischen Zeitungen - Das impresso-Projekt zwischen Text- und Bildverarbeitung, Design und Geschichtswissenschaft ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Grenzüberschreitendes Textmining von Historischen Zeitungen - Das impresso-Projekt zwischen Text- und Bildverarbeitung, Design und Geschichtswissenschaft ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Beziehungen in pädagogischen Arbeitsfeldern und ihren Transitionen über die Lebensalter
|
|
|
|
In: Bad Heilbrunn : Verlag Julius Klinkhardt 2019, 333 S. (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Translating Answers to Open-ended Survey Questions in Cross-cultural Research: A Case Study on the Interplay between Translation, Coding, and Analysis
|
|
|
|
In: Field Methods ; 27 ; 3 ; 284-299 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Miteinander sind alle Stars – Die Bedeutung des kooperativen Lernens im Mehrsprachigen Lesetheater
|
|
|
|
In: Mehrsprachiges Lesetheater. Handbuch zu Theorie und Praxis. Opladen; Berlin; Toronto : Verlag Barbara Budrich 2017, S. 120-131 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Miteinander sind alle Stars – Die Bedeutung des kooperativen Lernens im Mehrsprachigen Lesetheater ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Mehrsprachigkeit als methodische Herausforderung in transnationalen Forschungskontexten
|
|
|
|
In: Zeitschrift für Qualitative Forschung ; 18 ; 1 ; 101-115 (2017)
|
|
Abstract:
"Der Beitrag befasst sich mit Mehrsprachigkeit im Forschungsprozess, indem er die damit einhergehenden methodischen Herausforderungen anhand einer deutschschwedischen Untersuchung aufzeigt. Er stellt ein Verfahren zur Diskussion, das Mehrsprachigkeit über verschiedene Phasen des Forschungsprozesses hinweg beachtet und eine rekonstruktive Interviewanalyse beinhaltet. Mit Mehrsprachigkeit umzugehen, erfordert demnach, die Vermittlungs- und Übersetzungsleistungen im Verlauf des Forschungsprozesses offenzulegen und ebenso wie sonstige Entscheidungen in der Erhebung und Auswertung qualitativer Untersuchungen zu dokumentieren. Die daraus resultierenden Kommentare von Übersetzenden gehen in die Auswertung ein. Sie bieten Informationen zur Textauslegung durch die Übersetzung sowie zum Bedeutungsspektrum sprachlicher Äußerungen. Die rekonstruktive Datenauswertung ermöglicht schließlich, die Kontextabhängigkeit sprachlicher Bedeutungen zu beachten. Das zur Diskussion gestellte Verfahren sieht auf diese Weise vor, die Textauslegung durch die Übersetzung nachzuvollziehen und die Voraussetzungen der Interpretation übersetzter Daten zu reflektieren." (Autorenreferat) ; "The contribution discusses multilinguality in the context of the research process by pointing out to the thus-connected methodical challenges by the example of a German-Swedish study. It puts a method up for discussion, which takes multilinguality into consideration over several phases of a research process and includes a reconstructive interview analysis. According to this method, dealing with multilinguality requires to disclose the communication and translation performances in the course of a research process and to document them, just like any other decision made in the context of the recording and assessing of qualitative studies. The thus resulting comments by translators will be part of the assessment. They provide information about interpreting the text for the translation as well as about the range of possible meanings of linguistic expressions. Finally, the reconstructive assessment of data allows for taking the context dependency of linguistic meanings. This way the method put up for discussion is meant to allow for comprehending the interpretation of a text in the course of the translation and for reflecting on the preconditions for the interpretation of translated data." (author's abstract)
|
|
Keyword:
Analyse; analysis; anthropology; Computer Methods; data capture; data preparation; Datenaufbereitung; Datengewinnung; dokumentarische Methode; Erhebungstechniken und Analysetechniken der Sozialwissenschaften; Forschungsprozess; Interview; Mehrsprachigkeit; Methods and Techniques of Data Collection and Data Analysis; multilingualism; research process; Social sciences; sociology; Sozialwissenschaften; Soziologie; Statistical Methods; translation; Übersetzung
|
|
URL: http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-55094-6 http://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/55094 https://doi.org/10.3224/zqf.v18i1.08
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
Psycholinguistik [Online resource]
|
|
|
|
In: Langzeitarchivierung von Forschungsdaten : eine Bestandsaufnahme / Nestor. Heike Neuroth ... (Hrsg.) (2012), 83-109
|
|
Linguistik-Repository
|
|
Show details
|
|
11 |
Übersetzungsprozesse und deren Qualitätssicherung in der qualitativen Sozialforschung
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 12 ; 2 ; 32 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Menschen mit Behinderungen als GrenzgängerInnen im akademischen Raum: Chancen partizipatorischer Forschung
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 13 ; 1 ; 29 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
El reto de unir teoría y práctica a través de la investigación colaborativa: la experiencia del grupo "Escuela, Diversidad e Inmigración" de la Universidad de Barcelona
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 10 ; 1 ; 17 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Postgraduate students’ perception of creativity in the research process
|
|
|
|
In: CEPS Journal 1 (2011) 1, S. 169-190 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Subjektivität in der qualitativen Forschung : der Forschungsprozess als Reflexionsgegenstand
|
|
|
|
IDS Mannheim
|
|
Show details
|
|
16 |
Theorien und Methoden. - Handbuch sozialwissenschaftliche Diskursanalyse ; 1 : Theorien und Methoden. -
|
|
Opladen : Leske + Budrich, 2001
|
|
IDS Mannheim
|
|
Show details
|
|
|
|