1 |
THE IMPORTANCE OF DEVELOPING PRAGMATIC COMPETENCE OF LANGUAGE LEARNERS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
THE IMPORTANCE OF DEVELOPING PRAGMATIC COMPETENCE OF LANGUAGE LEARNERS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
FOSTERING STUDENTS INTERACTION IN ESL CLASSROOMS: AN EMPHASIS ON LEARNING TO COMMUNICATE THROUGH IN TARGET LEARNING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Exploring the Potential of Web 2.0 Technologies for Teaching Second/Foreign Language Writing in Higher Education
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Apprendre à interagir en classe de FLE : la situation d'invitation ; : Learning to interact in the French language classroom: the invitation situation
|
|
|
|
In: ISSN: 1023-2044 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03349826 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée, Neuchâtel : Institut de linguistique de l'Université, 2021, Cahier VALS-ASLA, Numéro spécial 2020, pp.107-128 ; https://www.vals-asla.ch/fr/revue/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE ; Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE
|
|
|
|
In: ISSN: 2444-1961 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03241488 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication, Universidad de Salamanca, 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Cross-Cultural Pragmatic Competence in an EFL Context for a Sustainable Learning Environment: A Case of Northern Cyprus
|
|
|
|
In: Sustainability ; Volume 13 ; Issue 18 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE ; Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE
|
|
|
|
In: CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 6 Núm. 2 (2020); 51-69 ; CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 6 No. 2 (2020); 51-69 ; 2444-1961 ; 10.14201/clina202062 (2021)
|
|
Abstract:
This paper presents the results of the translational analysis of a selection of phraseological units (PUs) in a sample taken from David Lodge’s novels and from their translations into Spanish and French. A typology of the main problems of phraseotranslation is proposed by using a methodology based on the contrastive translational analysis by means of the GRAFE corpus and the concordancer Paraconc. They consist of linguistic features that are present in one of the target languages and that may absent in the other one or even in both. Two main phenomena are to be considered: on the one hand, the neutralization of the pragmatic information (language register, euphemisms, intensifying value) included in some PUs in the source language (English) and on the other hand, the calques or literal translations of other PUs. ; Este artículo presenta los resultados del análisis traductológico de una selección de unidades fraseológicas (UF) extraídas de una muestra de la obra de David Lodge y de sus traducciones en español y en francés. Se propone una tipología de los principales problemas de fraseotraducción a los que se aplica, según los casos, una metodología basada en el análisis traductológico contrastivo gracias al uso del corpus GRAFE y al programa de concordancias Paraconc. Se trata de aspectos lingüísticos que aparecen en las traducciones en un idioma meta y que pueden estar ausentes en las del otro o incluso en ambos. Hay que destacar dos fenómenos principales: por un lado, la neutralización de la información pragmática (registro de lengua, eufemismo, valor intensificador) contenida en algunas de las UF de la lengua origen (inglés) y por otro, los calcos o traducciones literales de otras UF.
|
|
Keyword:
análisis traductológico contrastivo; competencia fraseológica; contrastive translational analysis; corpus GRAFE; enfoque multilingüe; Fraseotraducción; GRAFE corpus; información pragmática; multilingual approach; phraseological competence; Phraseotranslation; pragmatic information
|
|
URL: https://revistas.usal.es/index.php/clina/article/view/clina2020625169 https://doi.org/10.14201/clina2020625169
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
Enseñanza del uso del imperativo para la construcción de enunciados apelativos atenuados en ELE para estudiantes de nivel B2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE ; A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Pragmatic failure revisited: Jaworski’s (1994) study in a new light
|
|
|
|
In: Eurasian Journal of Applied Linguistics, Vol 7, Iss 1, Pp 303-315 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Refusal Expression in L2 and its Comparison with Native Speaker: A Study Case in the Japanese Language
|
|
|
|
In: JURNAL ARBITRER; Vol 7, No 1 (2020); 34-44 ; 2550-1011 ; 2339-1162 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
¿Por qué no se ríen? : los monólogos en la clase de ELE (II)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Pragmatic Competence as a Regulator of Foreign Language Speaking Proficiency ; La competencia pragmática como reguladora de la competencia oral en la lengua extranjera
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Requesting in Ukrainian: Native Speakers’ Pragmatic Behaviour and Acquisition by Language Learners
|
|
Sivachenko, Olena. - : University of Alberta. Department of Modern Languages and Cultural Studies., 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Pragmatic Competence as a Regulator of Foreign Language Speaking Proficiency
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 33, 2020, pags. 163-182 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Teaching Language and Culture Through Online Ethnographic Explorations
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1573901116368513 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Pragmática intercultural 2.0: abordagens didáticas na aula de línguas estrangeiras
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|