3 |
Concordance et discordance des temps en anglais
|
|
|
|
In: Langages, N 191, 3, 2013-09-26, pp.95-109 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Présentation : La concordance des temps, vers la fin d'une « règle » ?
|
|
|
|
In: Langages, N 191, 3, 2013-09-26, pp.3-8 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Temps et théorie des systèmes
|
|
|
|
In: Colloque International Système et chronologie ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00632186 ; Colloque International Système et chronologie, Jan 2009, Amiens, France (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Déflexivité : le cas de l'infinitif anglais
|
|
|
|
In: Symposium International du SELOEN ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00632188 ; Symposium International du SELOEN, Nov 2009, Lille, France (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Grammaire et prosodie dans le Trette de la Grammere francoeze de Louis Meigret
|
|
|
|
In: Grammaire et prosodie ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01360614 ; Grammaire et prosodie, May 2008, Rennes, France (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
L’énoncé réfléchi
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01819632 ; France. Presses Universitaires de Rennes, 2007, 978-2-7535-0399-1 ; http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=1565 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
L'énoncé réfléchi
|
|
|
|
In: L'énoncé réfléchi ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00092728 ; L'énoncé réfléchi, Nov 2003, Lille, France. Presses universitaires de Rennes, 376 p., 2007, (Rivages linguistiques), 978-2-7535-0399-1 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
L'énoncé réfléchi
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00122290 ; Presses Universitaires de Rennes, pp.378, 2007 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Le problème de la réflexivité en basque
|
|
|
|
In: L'énoncé réfléchi ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00339898 ; Rousseau, A., Bottineau, D., & Roulland, D. L'énoncé réfléchi, Presses Universitaires de Rennes, pp.208-225, 2007 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
La grammaticalisation de l'adresse en basque : tutoiement et allocutivité
|
|
|
|
In: Problèmes de sémantique et de syntaxe. Hommage à André Rousseau ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00244666 ; Louis Begioni; Claude Muller. Problèmes de sémantique et de syntaxe. Hommage à André Rousseau, Université Charles-de-Gaulle-Lille 3, pp.351-372, 2007, (Collection UL 3), 2-84467-094-6 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Les constructions impersonnelles en basque
|
|
|
|
In: L'impersonnel ; Du partage des fonctions dans les structures impersonnelles et leur sémantisme ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00656293 ; Du partage des fonctions dans les structures impersonnelles et leur sémantisme, Dec 2006, Angers, France. pp.243-263 (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
La coordination en basque
|
|
|
|
In: La coordination ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00656242 ; La coordination, 2004, Lille, France. pp.281-300 (2004)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
La gramaticalización del tratamiento en vasco: las formas de alocución, sistema, empleo y reconocimiento académico ; La grammaticalisation de l'adresse en basque : tutoiement et allocutivité
|
|
|
|
In: Pronombres de segunda persona y formas de tratamiento en las lenguas de Europa, coloquio de Paris ; Colloque international : Pronoms de 2e personne et formes d'adresse dans les langues d'Europe [Coloquio de París - Pronombres de segunda persona y formas de tratamiento en las lenguas de Europa] ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00012384 ; Colloque international : Pronoms de 2e personne et formes d'adresse dans les langues d'Europe [Coloquio de París - Pronombres de segunda persona y formas de tratamiento en las lenguas de Europa], Mar 2003, Paris, France. [8 p.] ; https://cvc.cervantes.es/lengua/coloquio_paris/ (2003)
|
|
Abstract:
Edición y selección: Félix Blanco y José Amenós. ISBN: 84-690-2243-1 ; El verbo vasco es conocido por la complejidad de sus conjugaciones: concuerda con uno, dos o tres constituyentes nominales del enunciado. Esta complejidad viene reforzada por la existencia de formas opcionales de tuteo y alocutividad, que permiten marcar en la flexión la identidad sexual del destinatario, incluso cuando no está implicado en el proceso como actante (agente, paciente, beneficiario): etorri da, ‘ha venido’; etorri duk/dun, ‘ha venido’, dirigido a un hombre/una mujer dentro de una relación familiar. Nos proponemos estudiar el sistema de estas formas de tratamiento bajo tres ángulos complementarios: 1. Gramatical y lingüístico: distinción del tuteo y de la alocutividad (alternancia hi de tuteo/zu de forma de respeto en el primer caso, añadidura de una marca suplementaria en el segundo); descripción del dinamismo cognitivo de la construcción de las conjugaciones verbales y de la utilización de las marcas del destinatario. 2. Gramatológico y académico: el estudio y la enseñanza de las formas de alocución a menudo están ausentes de las descripciones y de los métodos de enseñanza de la lengua vasca publicados, dejando aparte los más exhaustivos, por las razones contradictorias que hemos mencionado. 3. Pragmático: estas formas se consideran en retroceso en vasco estándar; la realidad del corpus de textos naturales espontáneos encontrados en Internet muestra que esto no es cierto y da testimonio de la diversidad coherente de sus usos. Nos proponemos realizar una presentación operacional de la alocutividad en vasco, según tres puntos de vista: 1. Gramatología y didáctica de las lenguas: quién estudia la cuestión y quién la oculta, y por qué motivos contradictorios. 2. Pragmática: corrigiendo los prejuicios sociológicos, clarificación del lugar real de la forma de alocución en el vasco espontáneo tal como se presenta en el corpus disponible en Internet. 3. Gramática y lingüística: presentación de la sistemática de las formas y de la sintaxis de las formas de alocución. Relación del par K/N (interpelación masculina/femenina) y de los otros sistemas gramaticales que la manifiestan (los dos genitivos, los sufijos verbales -ko y -tzen); lugar de la marca de alocución en la sintaxis del auxiliar (en posición ergativa o dativa según la matriz unitaria, binaria o ternaria del auxiliar correspondiente sin marca de alocutividad). Auque la matriz más completa se limita a tres plazas, la forma de alocución siempre consigue penetrar. Distinción entre tuteo y alocución. Distribución en el sistema verbal (indicativo, condicional de apódosis, potencial hipotético, tuteo y alocutividad; subjuntivo, imperativo, tuteo sólo). ; La langue basque a la possibilité d’inscrire dans la conjugaison du verbe des formes d’adresse, facultatives mais toujours possibles, comme on le verra, qui varient selon le sexe de la personne à qui l’on s’adresse. Nous nous concentrerons sur les données du basque standard ou « unifié » (Euskara batua), normalisé par l’Académie Basque. En batua, le marquage allocutif est réservé au tutoiement ( hika , du pronom hi , qui signifie tu ). Certains dialectes étendent ce marquage au vouvoiement ( zuka , du pronom zu , signifiant vous) sans pour autant en faire une obligation. Certains dialectes marquent obligatoirement le niveau d’adresse, que l’allocutaire figure ou non parmi les actants effectifs de la proposition. D’autres dialectes possèdent des niveaux d’adresse supplémentaires tels que le vouvoiement familier par palatalisation, dit « chouchoiement ( zu devenant xu prononcé comme le français chou) qui se retrouve par ailleurs ( zakur , xakur : chien) et l’adresse respectueuse à la troisième personne ( berori ) comparable à Usted espagnol ou Sie allemand. Cette pratique de l’inclusion de l’autre dans la conjugaison verbale génère des ambiguïtés en matière de distribution actancielle et conduit à des pratiques de dissimilation morphologique qui font du verbe un assemblage protéiforme en perpétuelle renégociation. La compréhension du fonctionnement du verbe basque et du mécanisme de l’inclusion de l’allocutaire direct suppose une vue d’ensemble de la syntaxe de l’énoncé canonique basque. Dans cet exposé, nous ne traiterons pas des extrapositions déclenchées par la négation, l’interrogation, ou les procédés de focalisation et de thématisation (galdegaia).
|
|
Keyword:
[SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00012384/file/La_grammaticalisation_de_l_adresse_en_basque_tutoiement_et_allocutivite.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00012384 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00012384/document
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|