DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...62
Hits 21 – 40 of 1.224

21
СТРАТЕГИЯ АДАПТАЦИИ НАЗВАНИЯ КИНОФИЛЬМА ПРИ ПЕРЕВОДЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ... : STRATEGY FOR ADAPTING A FILM’S TITLE WHEN TRANSLATING IT FROM CHINESE INTO RUSSIAN ...
Ван Цзоу Ин. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
22
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА КАК ФАКТОР МНОЖЕСТВЕННОСТИ ПЕРЕВОДОВ СТИХОТВОРЕНИЙ Г. ТУКАЯ ... : THE LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD AS A FACTOR OF THE MULTIPLICITY OF TRANSLATIONS OF G. TUKAI’S POEMS ...
Л.Р. Газизова. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
23
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МАТЕРИАЛОВ СМИ, СОДЕРЖАЩИХ АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ... : THE SPECIFICS OF TRANSLATION OF MEDIA MATERIALS CONTAINING ENGLISH LOANWORDS ...
О.Д. Пастухова; Е.А. Мосеева. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
24
LINGUISTIC, COMMUNICATIVE AND SOCIOLOGICAL APPROACH TO THE DEFINITION OF THE TERM “TRANSLATION” ... : ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ, КОММУНИКАТИВНЫЙ И СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ТЕРМИНА «ПЕРЕВОД» ...
Egorova, A.A.. - : ИП Соколова М.В., 2021
BASE
Show details
25
ПОЭТ И ПЕРЕВОДЧИК: КАК РОЖДАЮТСЯ ШЕДЕВРЫ ... : A POET AND A TRANSLATOR: HOW MASTERPIECES ARE BORN ...
Монгуш Марина Васильевна; Монгуш Евгений Докурович. - : Вестник Тувинского государственного университета. Социальные и гуманитарные науки, 2021
BASE
Show details
26
СТРАТЕГИИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО И СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА НА ПОЛИТИЧЕСКИХ (ДЕЛОВЫХ) МЕРОПРИЯТИЯХ ... : STRATEGIES FOR CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETING AT POLITICAL (BUSINESS) EVENTS ...
Н.С. Гильманова; В.Т. Петросян. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
27
ПРАГМАТИКА ПЕРЕВОДА СЛЕНГИЗМОВ НА МАТЕРИАЛЕ МОЛОДЁЖНОГО СЕРИАЛА «GROWN-ISH» ... : PRAGMATICS OF SLANG TRANSLATION BASED ON THE MATERIAL OF THE YOUTH TV SERIES GROWN-ISH ...
Гребенникова Ирина Анатольевна; Зорина Татьяна Олеговна. - : Вестник Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема, 2021
BASE
Show details
28
РЕКЛАМНЫЙ СЛОГАН: ФУНКЦИИ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ... : ADVERTISING SLOGAN: FUNCTIONS AND SPECIFICS OF TRANSLATION ...
Самотейкина Н.В.. - : Международный журнал гуманитарных и естественных наук, 2021
BASE
Show details
29
ПРОБЛЕМЫ ЛОКАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ВИЕДОИГРЫ «UNCHARTED: DRAKE’S FORTUNE» НА РУССКИЙ ЯЗЫК ... : CHALLENGES OF LOCALIZATION OF “UNCHARTED: DRAKE’S FORTUNE” VIDEO GAME INTO RUSSIAN ...
Запорожец Ю.Г.. - : Norwegian Journal of Development of the International Science, 2021
BASE
Show details
30
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД К КОНТЕКСТНОМУ АНАЛИЗУ: ДИДАКТИКА ПЕРЕВОДА ... : FUNCTIONAL APPROACH TO CONTEXTUAL ANALYSIS: TRANSLATION DIDACTICS ...
Афанасьева Арина Алексеевна; Шустова Светлана Викторовна. - : Гуманитарные исследования. Педагогика и психология, 2021
BASE
Show details
31
Польские и русские христианские эортонимы в переводческом и лексикографическом аспекте ... : Polish and Russian Christian eortonyms in the translation and lexicographic aspect ...
Gadomska, Halina. - : Society. Communication. Education, 2021
BASE
Show details
32
ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЯ «БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА» ... : THE PROBLEM OF DEFINING THE CONCEPT OF "NON-EQUIVALENT VOCABULARY" ...
Легенкина, В.И.. - : ИП Соколова М.В., 2021
BASE
Show details
33
РЕАЛИИ В РОМАНЕ М. А. БУЛГАКОВА «БЕЛАЯ ГВАРДИЯ» И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ НА ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК ... : CULTURE-SPECIFIC TERMS IN M. A. BULGAKOV’S THE WHITE GUARD AND THEIR TRANSLATION INTO CZECH ...
Сергиенко, О.С.; Бабкина, Л.Д.. - : ИП Соколова М.В., 2021
BASE
Show details
34
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЛИРИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Х.Д. ДЗАБОЛОВА В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ Н.М. РУБЦОВА ...
Дзапарова Елизавета Борисовна. - : Новый филологический вестник, 2021
BASE
Show details
35
Features of preserving the artistic flavor of historical works during translation ... : Особенности сохранения художественного колорита исторических произведений при переводе ...
Bizhitueva, M.P.; Rashidova, A.G.. - : ООО "Институт развития образования и консалтинга", 2021
BASE
Show details
36
ПЕРЕВОД РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА: ОСОБЕННОСТИ И СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ ... : TRANSLATING AN ADVERTISING TEXT: CHARACTERISTICS AND MEANS OF EXPRESSION ...
Самотейкина Н.В.. - : Международный журнал гуманитарных и естественных наук, 2021
BASE
Show details
37
The New Testament translation by Martin Lupáč (ca. 1450): Questions of language and authorship ; Новый Завет в переводе Мартина Лупача (ок. 1450): Вопросы авторства и стиля
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 10, No 2 (2021); 41-75 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2021)
BASE
Show details
38
ПЕРЕДАЧА КОНТАМИНИРОВАННОЙ РЕЧИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ ... : RENDERING OF CONTAMINATED SPEECH IN LITERARY PROSE TRANSLATION ...
С.Б. Жулидов; М.В. Золотова; С.С. Иванов. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
39
САЯСИ ДИСКУРС АУДАРМАСЫ ЛИНГВОМӘДЕНИ АСПЕКТІСІНДЕ ... : ПЕРЕВОД ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ ...
Амангелды, М.М.. - : АО «КазУМОиМЯ им.Абылай хана», 2021
BASE
Show details
40
ЗАҢ ТЕРМИНДЕРІНІҢ ЛИНГВОКОГНИТИВТІК АСПЕКТІСІ ... : ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ТЕРМИНОВ ПРАВА ...
Елубаева, А.А.. - : АО «КазУМОиМЯ им.Абылай хана», 2021
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...62

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.224
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern