1 |
ЧАНД МУЛОҲИЗА ДАР БОРАИ ЯК ВОҲИДИ ФРАЗЕОЛОГӢ ... : SOME CONSIDERATIONS CONCERNING ONE PHRASEOLOGICAL UNIT ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
РЕАЛИЯЛАР, МИЛЛИЙ ВА МАХАЛЛИЙ ЎЗИГА ХОСЛИКНИ ИФОДАЛОВЧИ СЎЗЛАР, УЛАРНИ ТАРЖИМАДА ҚАЙТА ЯРАТИШНИНГ ЎЗИГА ХОС ХУСУСИЯТЛАРИ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
РЕАЛИЯЛАР, МИЛЛИЙ ВА МАХАЛЛИЙ ЎЗИГА ХОСЛИКНИ ИФОДАЛОВЧИ СЎЗЛАР, УЛАРНИ ТАРЖИМАДА ҚАЙТА ЯРАТИШНИНГ ЎЗИГА ХОС ХУСУСИЯТЛАРИ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
РЕАЛИЯЛАР, МИЛЛИЙ ХОС СЎЗЛАРНИ ТАРЖИМА ҚИЛИШНИНГ ЎЗИГА ХОС ХУСУСИЯТЛАРИ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
РЕАЛИЯЛАР, МИЛЛИЙ ХОС СЎЗЛАРНИ ТАРЖИМА ҚИЛИШНИНГ ЎЗИГА ХОС ХУСУСИЯТЛАРИ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
К ВОПРОСУ О РОЛИ КУЛЬТУРНОЙ ОТСЫЛКИ В ПЕРЕВОДЕ ... : ON THE ROLE OF CULTURAL REFERENCE IN TRANSLATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
ОБ ОДНОЙ ИЗ КЛЮЧЕВЫХ ЛЕКСЕМ-РЕАЛИЙ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА ... : ON ONE OF SIGNIFICANT REALIA LEXEME IN THE OSSETIC LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
ИНОЯЗЫЧНЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ И ЭКЗОТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В ТЕКСТАХ ТУРИСТИЧЕСКИХ САЙТОВ: ФОРМА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ... : FOREIGN ELEMENTS AND EXOTIC LEXIS IN THE TOURIST WEBSITE TEXTS: FORMS AND FUNCTIONS ...
|
|
Абрамова, Е.И.. - : ФГБОУ ВО "Воронежский государственный технический университет", 2020
|
|
Abstract:
Постановка задачи. Язык туризма представляет собой особую знаковую систему, использующую вербальные и невербальные средства воздействия на реципиента и различные каналы, в первую очередь, телекоммуникационные. Актуальность исследования обусловлена интересом к поликодовым текстам сферы туризма, в которых используются элементы разных языков для привлечения внимания потенциального туриста. В статье рассматриваются гаэльские иноязычные вкрапления и экзотическая лексика в англоязычных текстах туристических сайтов Шотландии: их форма и функционирование, способы семантизации данных лексических единиц для англоязычного читателя и туриста. Результаты. Материалом исследования служат гаэльские иноязычные вкрапления и экзотическая лексика как единицы языка и инструменты продвижения и локализации туризма. Они выступают в форме англизированных или аутентичных кельтских языковых реалий. Англизированные лексические единицы обладают разной степенью ассимилированности в английском языке. Аутентичная гаэльская лексика ... : Statement of the problem. The language of tourism is a specific sign system which uses both verbal and non-verbal means of communication with the recipient and different channels, mostly, internet services. The topicality of the research relies on the interest in multicode texts in tourism which employ elements from different languages in order to attract the attention of the potential tourist. The article considers Gaelic foreign elements and exotic lexical units in English language texts from Scotland tourist websites, the forms, functions and ways of semantization of foreign elements and exotic lexemes for the English-speaking reader and tourist. Results. The material for the research is Gaelic foreign elements and exotic lexemes which function as language units and tools for promoting and localization of tourism. They are used in the form of anglicized or authentic Celtic linguistic realia. Anglicized lexical units are of different level of assimilation. Authentic Gaelic words are correlated with English ...
|
|
Keyword:
borrowing; English; exotic lexis; foreign element; Gaelic; linguistic realia; minority language; multicode text; tourist text; английский язык; гаэльский язык; заимствование; иноязычное вкрапление; миноритарный язык; поликодовый текст; туристический текст; экзотическая лексика; языковая реалия
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.25987/vstu.2020.64.68.012 https://elibrary.ru/item.asp?id=42927517
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ РЕКЛАМЫ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ В ПЕРЕВОДЕ ДЛЯ КИТАЙСКОГО РЫНКА В ДАЛЬНЕВОСТОЧНОМ РЕГИОНЕ РОССИИ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
ЛЕКСИЧНІ ІННОВАЦІЇ ПЕРІОДУ КОРОНАВІРУСНОЇ ПАНДЕМІЇ ; ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ ПЕРИОДА КОРОНАВИРУСНОЙ ПАНДЕМИИ ; LEXICAL INNOVATIONS OF THE CORONAVIRUS PANDEMIC PERIOD
|
|
|
|
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(44) (2020); 82-89 ; Записки з романо-германської філології; № 1(44) (2020); 82-89 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
РЕАЛІЇ В ОРИГІНАЛІ ТА ПЕРЕКЛАДІ ; РЕАЛИИ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ ; REALIA IN ORIGINAL AND TRANSLATION
|
|
|
|
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(44) (2020); 45-53 ; Записки з романо-германської філології; № 1(44) (2020); 45-53 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Rendering non-equivalent vocabulary (in the novel «The Master and Margarita») ; Передача безэквивалентной лексики (на материале романа «Мастер и Маргарита»)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Особенности языковых средств репрезентации аборта во французском и испанском медиадискурсе.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Культурно-маркированная лексика швейцарского варианта немецкого языка: диатопическое измерение ... : The Culturally Marked Vocabulary of the Swiss Option of German: Diatopic Measurement ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА СЛОВ-РЕАЛИЙ (из книги А. Эрно «Дневник улицы») ... : The Problem of Translation of Word-realia (A. Ernaux “Journal du dehors”) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
К вопросу о переводе реалий (на материале поэмы А. Т. Твардовского «Василий Теркин») ; The Problem of Culture-Specific Elements’ translation (as exemplified in A.T. Tvardovsky’s “Vasiliy Tyorkin”)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|