DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 57

1
A project-based approach to translation technology
Mitchell-Schuitevoerder, Rosemary. - New York : Routledge, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Traduction et technologie, regards croisés sur de nouvelles pratiques
Lavault-Olléon, Elisabeth (Herausgeber); Zimina, Maria (Herausgeber). - Paris : Classiques Garnier, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
Neural machine translation evaluation & error analysis in a Spanish-Korean translation
Kim, Ahrii. - : Universitat Pompeu Fabra, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
4
The future of translation technology : towards a world without Babel
Chan, Sin-wai. - New York : Routledge, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
Study Of Syntactic Errors For Deep Parsing At Machine Translation ...
Alam, Yukiko Sasaki; Alam, Shahid. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
6
Study Of Syntactic Errors For Deep Parsing At Machine Translation ...
Alam, Yukiko Sasaki; Alam, Shahid. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
7
Through the Eyes of VERTa ; A Través de los Ojos de VERTa
Comelles Pujadas, Elisabet; Atserias Batalla, Jordi. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2016
BASE
Show details
8
A linguistically motivated taxonomy for Machine Translation error analysis
BASE
Show details
9
The role of online translation tools in language education
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 60 (2014) 3, 303-324
BLLDB
Show details
10
Translation errors from English to Portuguese ; an annotated corpus
BASE
Show details
11
Translation technology explored: Has a three-year maturation period done Google Translate any good?
In: Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, Vol 43, Iss 0, Pp 235-259 (2014) (2014)
BASE
Show details
12
Impacts of machine translation and speech synthesis on speech-to-speech translation
In: Speech communication. - Amsterdam [u.a.] : Elsevier 54 (2012) 7, 857-866
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
Linguistic indicators for quality estimation of machine translations
In: BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté 37 (2012), 23-42
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
rgbF: an open source tool for n-gram based automatic evaluation of machine translation output
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2012) 98, 99-108
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
Appraise: an open-source toolkit for manual evaluation of MT output
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2012) 98, 25-35
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
16
Towards optimal choice selection for improved hybrid machine translation
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2012) 97, 5-22
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Automatic MT Error Analysis: Hjerson Helping Addicter
In: http://ufal.mff.cuni.cz/~bojar/publications/2012-FILE-addicter_lrec2012-2012-lrec-hjerson-helping-addicter.pdf (2012)
Abstract: We present a complex, open source tool for detailed machine translation error analysis providing the user with automatic error detection and classification, several monolingual alignment algorithms as well as with training and test corpus browsing. The tool is the result of a merge of automatic error detection and classification of Hjerson (Popović, 2011) and Addicter (Zeman et al., 2011) into the pipeline and web visualization of Addicter. It classifies errors into categories similar to those of Vilar et al. (2006), such as: morphological, reordering, missing words, extra words and lexical errors. The graphical user interface shows alignments in both training corpus and test data; the different classes of errors are colored. Also, the summary of errors can be displayed to provide an overall view of the MT system’s weaknesses. The tool was developed in Linux, but it was tested on Windows too.
Keyword: error analysis; machine translation; visualization
URL: http://ufal.mff.cuni.cz/~bojar/publications/2012-FILE-addicter_lrec2012-2012-lrec-hjerson-helping-addicter.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.467.4362
BASE
Hide details
18
Error detection for post-editing rule-based machine translation
BASE
Show details
19
"This sentence is wrong." Detecting errors in machine-translated sentences
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 1, 1-34
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
Addicter: what is wrong with my translations?
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2011) 96, 79-88
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
9
0
22
0
0
0
0
Bibliographies
42
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
15
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern