DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 46

1
Getting Down to Business ; Getting Down to Business: Intercultural Communication and the Utilitarian Discourse System in an Urban Tourist Destination in France
In: Language and intercultural communication in tourism : critical perspectives ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03543370 ; Bal Krishna Sharma; Shuang Gao. Language and intercultural communication in tourism : critical perspectives, Routledge, pp.159-178, 2022, Routledge studies in Language and Intercultural Communication, 978-1-032-11994-6 ; https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781003088028-11/getting-business-adam-wilson?context=ubx&refId=2560961c-c997-4050-9a81-68d0e77c361b (2022)
BASE
Show details
2
ICP – Ms français 664/13 ...
Paul Bourget. - : NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS), 2022
BASE
Show details
3
Les proclamations électorales des députés méditerranéens de 1881 à 2002 : diachronie politique et diatopie
In: Pour une histoire politique de la France méditerranéenne ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03402823 ; Jean-Paul Pellegrinetti. Pour une histoire politique de la France méditerranéenne, PUR, pp.231-274, 2021, 9782753581661 ; https://pur-editions.fr/product/7738/pour-une-histoire-politique-de-la-france-mediterraneenne (2021)
BASE
Show details
4
Marseille, de l'immigration à la globalisation ... : Vers une norme exolingue ? ...
Wharton, Sylvie; Wilson, Adam. - : Classiques Garnier, 2019
BASE
Show details
5
« Accent rigolo » et « bouche en cul de poule » : qui minore qui à Marseille ?
Gasquet-Cyrus, Médéric; Wharton, Sylvie. - : Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques / Canadian Institute for Research on Linguistic Minorities, 2019. : Érudit, 2019
BASE
Show details
6
Transit Points in "Syrian" Migration (1880-1914). Transit at the Heart of Migration History (Bilingual Note in French & English)
In: ISSN: 2169-4435 ; Mashriq & Mahjar: Journal of Middle East and North African Migration Studies ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01991930 ; Mashriq & Mahjar: Journal of Middle East and North African Migration Studies, NC State University, 2018, 5 (2), https://lebanesestudies.ojs.chass.ncsu.edu/index.php/mashriq/article/view/171. ⟨10.24847/55i2018.171⟩ (2018)
BASE
Show details
7
Transforming Places, Changing Deities: Spatial and Symbolic Negotiation in Marseille
In: ISSN: 2239-5725 ; Urbanities - Journal of Urban Ethnography ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02614252 ; Urbanities - Journal of Urban Ethnography, Il Denaro Group, 2018, 7 (2018)
BASE
Show details
8
The Local Language of Tourism in International TouristInformation Encounters: Adapting the What and the How
In: Strategies of adaptation in tourist communication. Linguistic insights. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01472354 ; Strategies of adaptation in tourist communication. Linguistic insights., Brill, 2018 (2018)
BASE
Show details
9
The positioning of English as a key skill in the labour market of Marseille's Tourist Office
In: ISSN: 2241-4304 ; EISSN: 2241-7214 ; International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01766646 ; International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, EKT Publishing, 2018, 7, pp.21 - 32. ⟨10.12681/ijltic.16164⟩ (2018)
BASE
Show details
10
Les significations sociales de la palatalisation/affrication à Marseille : processus ségrégatifs et changement linguistique
In: ISSN: 0181-4095 ; EISSN: 2101-0382 ; Langage et Société ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01878803 ; Langage et Société, Maison des Sciences de L'homme Paris, 2017, Marseille. Entre gentrification et ségrégation langagière, 162 (4), pp.53-78. ⟨10.3917/ls.162.0053⟩ (2017)
BASE
Show details
11
Partir, revenir, être du M'Zab et d'ailleurs. Regard interdisciplinaire autour des modalités de la circulation migratoire
In: Déplacements et Publics ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01319602 ; Laurence Denooz et Sylvie Thiéblemont-Dollet Déplacements et Publics, Collection Interculturalités, Presses universitaires de Nancy - Editions Universitaires de Lorraine, pp.87-104, 2017, 2814302973 (2017)
BASE
Show details
12
L'enseignement de l'arabe dans la ville de Marseille
Abstract: Die vorliegenden Arbeit mit dem Titel "L’enseignement de l’arabe dans la ville de Marseille: un exemple d’application de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires ? " befasst sich mit der Frage, ob der arabisch Unterricht in der im Süden Frankreichs gelegenen Hafenstadt Marseille ein Anwendungsbeispiel der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen darstellt (ECRM). Die Bevölkerung der Maghreb Staaten Algerien, Marokko und Tunesien, fand im Laufe des letzten Jahrhunderts, begünstigt durch die Kolonialisierung und die Entkolonialisierung jener Länder, immer öfters ihren Weg in die französische Metropole. Die Auswirkungen dieser jahrzehntelangen Migrationsbewegungen spiegeln sich in der Zusammensetzung der heutigen französischen Bevölkerung wieder. Aufgrund zwei bedeutsamer Studien ist es möglich die Abstammungen der Bevölkerung sowie den familiären Hintergrund hinsichtlich dem Gebrauch von anderen Sprachen als des Französischen zu beleuchten. Dabei stellt die Bevölkerung maghrebinischen Ursprungs eine der bedeutendsten dar, auch was deren Sprache betrifft, die nach dem Französischen die am häufigsten praktizierte Sprache Frankreichs ist. Das maghrebinische Arabisch, das sich durch wesentliche Merkmale vom Standardarabisch unterscheidet, welches wiederum die offizielle Sprache 27 Länder weltweit ist, stellt den Untersuchungsschwerpunkt der vorliegenden Arbeit dar. Das maghrebinische Arabisch, auch oftmals als „arabe dialectal“ im Vergleich zum „arabe standard“ bezeichnet, ist dank des Berichts des französischen Sprachwissenschaftlers Bernard Cerquigilini aus dem Jahre 1999 offiziell als eine der Sprachen Frankreichs anerkannt. Als eine solche sollte das maghrebinische Arabisch von den Maßnahmen zu dessen Erhaltung und Schutz laut der ECRM profitieren, da es den in der Charta angeführten Definitionen der zu schützenden Sprachen entspricht. Jenes Dokument, das 1992 in Straßburg vom Europäischen Rat erstellt wurde, dient der Wahrung vom Ausstreben bedrohter europäischen Sprachen durch eine Auflistung verschiedenster Maßnahmen, die diverse Lebensbereiche betreffen, welchen die Vertragsparteien zustimmen müssen. Frankreich hat im Mai 1999 die Charta zwar unterschrieben, bis dato jene aber noch nicht ratifiziert, da sie laut Conseil d’État einen Widerspruch zur französischen Verfassung darstellt, der nur durch eine Erneuerung der Verfassung aufgehoben werden kann. Letztere Versuche einen neuen Artikel in die Verfassung einzugliedern, welcher die Ratifizierung der ECRM ermöglichen sollte, scheiterten 2015, da dies wiederum als nicht verfassungskonform und als gegen die Grundrechte der Republik verstoßend angesehen wurde. Von einer solchen Ratifizierung wurde das maghrebinische Arabisch enorm profitieren, da es auf institutioneller Basis kaum anerkannt ist. Unter Verwendung der Internetseiten der Éducation nationale und der Académie d’Aix-Marseille, sollten Schulen in Marseille ausfindig gemacht werden, die das maghrebinische Arabisch unterrichten. Von insgesamt 21 Schulen wurden 16 zur genaueren Recherche herangezogen, die angeblich „arabisch“, ohne Adjektiv, anbieten. Nach Konsultation ihrer Schulhomepage und nach Kontaktaufnahme zu 13 schulischen Einrichtungen in Marseille, um abzuklären, welches arabisch sie unterrichten würden, ergaben die Nachforschungen, dass ausschließlich zwei der insgesamt 16 Schulen nur maghrebinisches Arabisch unterrichten, die anderen 14 Schulen bieten Standardarabisch an, dessen Unterricht zu geringen Teilen ebenfalls das „arabe dialectal“ beinhaltet. Schlussendlich sind es zwei Schulen in der Stadt Marseille, eine école primaire und ein collège, die das maghrebinische Arabisch genauso unterrichten, wie es in den Maßnahmen der Charta angeführt ist. Auch wenn nicht alle in der ECRM angeführten Maßnahmen, welche die Bildung für die verschiedenen Schulniveaus betreffen, auf das Unterrichten des maghrebinischen Arabisch in Marseille zutreffen, so stellt sein Unterricht dennoch ein Anwendungsbeispiel der Charta da, eben auch, da die Ratifizierung des Dokuments noch ausständig ist, Frankreich aber dennoch Maßnahmen zu Erhaltung dieser Sprache getroffen hat, die hoffentlich auch in Zukunft bestehen bleiben oder die durch die Ratifizierung gar erweitert werden.
Keyword: 17.10 Sprache in Beziehung zu anderen Bereichen der Wissenschaft und Kultur; arabisch Unterricht / Marseille / Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen
URL: http://othes.univie.ac.at/46132/
BASE
Hide details
13
Les significations sociales de la palatalisation/affrication à Marseille : processus ségrégatifs et changement linguistique
In: Langage et société, N 162, 4, 2017-11-08, pp.53-78 (2017)
BASE
Show details
14
La construction de l'ignorance ou l'occultation du passé industriel des calanques de Marseille-Cassis
In: ISSN: 2272-0243 ; La Lettre de l'InSHS ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01474995 ; La Lettre de l'InSHS, INstitut des Sciences Humaines et Sociales – CNRS 2016, Faire de l’ignorance un objet de connaissance des SHS, pp.30-31 ; http://www.cnrs.fr/inshs/Lettres-information-INSHS/lettre_infoinshs44hd.pdf (2016)
BASE
Show details
15
Mixing business with language : collaborative exchanges between Edinburgh and Aix-Marseille University
In: The 8th biennial Conference LLAS, UCML and AULC ,"Languages in Higher Education", University of Warwick, 6-7 juillet 2016 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01425250 ; The 8th biennial Conference LLAS, UCML and AULC ,"Languages in Higher Education", University of Warwick, 6-7 juillet 2016, LLAS, UCML and AULC, Jul 2016, Warwick, United Kingdom (2016)
BASE
Show details
16
Sociolinguistic Dynamics of Globalisation: The Case of the Tourist Office of Marseille ; Dynamiques sociolinguistiques de la globalisation : l’exemple de l’Office du Tourisme de Marseille
Wilson, Adam. - : HAL CCSD, 2016
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-02177929 ; Linguistique. Laboratoire Parole et Langage – Université d’Aix-Marseille, 2016. Français (2016)
BASE
Show details
17
La déconstruction et la reconstruction linguistique d'une identité urbaine : la globalisation dans le milieu touristique marseillais
In: Construction/Déconstruction des identités linguistiques ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01472323 ; Construction/Déconstruction des identités linguistiques, Jun 2016, Montpellier, France (2016)
BASE
Show details
18
Etudier en liberté les mondes méditerranéens ; Etudier en liberté les mondes méditerranéens: Mélanges offerts à Robert Ilbert
Lemire, Vincent; Seimandi, Gisèle; Joutard, Philippe. - : HAL CCSD, 2016. : Publications de la Sorbonne, 2016
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01325326 ; France. Publications de la Sorbonne, 2016, 978-2-85944-949-0 ; http://www.publications-sorbonne.fr (2016)
BASE
Show details
19
LANGUE DES SIGNES À MARSEILLE
In: EISSN: 1769-7425 ; Glottopol ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01453534 ; Glottopol, Université de Rouen, Laboratoire Dylis, 2016 ; http://glottopol.univ-rouen.fr/telecharger/numero_27/gpl27_02hamm.pdf (2016)
BASE
Show details
20
« Parler touriste ». La mobilité de langues, de locuteurs et de normes dans les interactions exolingues en milieu touristique
In: Hétérogénéité et changement: perspectives sociolinguistiques. Actes du 2ème congrés du réseau francophone de sociolinguistique, Grenoble, 10-11 juin 2015. ; Hétérogénéité et changement, Congrès RFS 2015 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01472383 ; Hétérogénéité et changement, Congrès RFS 2015, Jun 2015, Grenoble, France (2015)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
3
2
0
0
0
0
2
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
39
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern