1 |
Sustaining Multilinguality: Case Studies of Two Multilingual Digital Libraries
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Multilingual Information Access (MLIA) Tools on Google and WorldCat: Bi/Multilingual University Students’ Experience and Perceptions
|
|
|
|
In: FIMS Publications (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
BURA: An Open Access Multilingual Information Retrieval and Representation System for Indian Higher Education and Research Institutions
|
|
|
|
In: Library Philosophy and Practice (e-journal) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
The Role of Language Skills in Interactive Social Book Search Sessions ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
The Role of Language Skills in Interactive Social Book Search Sessions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Multilingual Information Retrieval & Use: Perceptions and Practices Amongst Bi/Multilingual Academic Users
|
|
|
|
In: FIMS Publications (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Multilingual Event Extraction for Epidemic Detection
|
|
|
|
In: ISSN: 0933-3657 ; Artificial Intelligence in Medicine ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01294127 ; Artificial Intelligence in Medicine, Elsevier, 2015, 65 (2), pp.131--143. ⟨10.1016/j.artmed.2015.06.005⟩ (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Multilingual Information Access: Practices and Perceptions of Bi/multilingual Academic Users
|
|
|
|
In: Electronic Thesis and Dissertation Repository (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Country and language level differences in multilingual digital libraries ...
|
|
Gäde, Maria. - : Humboldt-Universität zu Berlin, Philosophische Fakultät I, 2014
|
|
Abstract:
Während die Bedeutung von mehrsprachigem Zugang zu Informationssystemen unumstritten ist, bleibt es unklar, ob und in welchem Umfang Systemfunktionalitäten und -oberflächen sowie das Interaktionsdesign an länder- bzw. sprachspezifisches Nutzerverhalten angepasst werden muss und sollte. Die Dissertation legt den Fokus auf die Identifikation von länder- und sprachspezifischen Unterschieden in Interaktionen mit dem Informationssystem als entscheidende Voraussetzung für die Entwicklung von mehrsprachigen Digitalen Bibliotheken. Durch den Mangel an vergleichbaren Studien -und Analyseansätzen, identifiziert die Studie zunächst Indikatoren, die auf Unterschiede im Verhalten von Nutzern aus unterschiedlichen Ländern und aus unterschiedlichen Sprachgruppen hinweisen können. Basierend auf der Selektion von Indikatoren wurde für die Arbeit ein individuell auf die Problematik von mehrsprachigem Zugang zu Informationssystemen angepasstes Logformat und Analysetool entwickelt, der Europeana Language Logger (ELL). Auf der ... : While the importance of multilingual access to information systems is unquestioned, it remains unclear if and to what extent system functionalities, interfaces or interaction patterns need to be adapted according to country or language specific user behaviors. This dissertation postulates that the identification of country and language level differences in user interactions is a crucial step for designing effective multilingual digital libraries. Due to the lack of comparable studies and analysis approaches, the research in this dissertation identifies indicators that could show differences in the interactions of users from different countries or languages. A customized logging format and logger (Europeana Language Logger) is developed in order to trace these variables in a digital library. For each investigated variable, differences between country groups are presented and discussed. Country profiles are developed as a tool to visualize different characteristics in comparison. To generalize the findings ...
|
|
Keyword:
02 Schrift, Buch, Bibliothek, Information und Dokumentation; 020 Bibliotheks- und Informationswissenschaft; AN 73700; Digital Library; Digitale Bibliothek; Europeana; Log File Analyse; Log File Analysis; Merhsprachiger Zugang; Multilingual Information Access; Nutzerstudie; User Study
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.18452/16939 https://edoc.hu-berlin.de/handle/18452/17591
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
Country and language level differences in multilingual digital libraries
|
|
Gäde, Maria. - : Humboldt-Universität zu Berlin, Philosophische Fakultät I, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Collaboration and Crowdsourcing: The Cases of Multilingual Digital Libraries
|
|
|
|
In: The Electronic Library, 2012, Bingley: Emerald Group Publishing, pp. 220-232 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
A preliminary evaluation of metadata records machine translation
|
|
|
|
In: The Electronic Library, 2012, Bingley: Emerald Group Publishing, pp. 264-277 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Multilingual Information Access for Digital Libraries - The Metadata Records Translation Project
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Metadata Records Translation And Evaluation for Multilingual Information Access
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The Usages and Expectations of Multilingual Information Access in Chinese Academic Digital Libraries
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Exploring the Further Integration of Machine Translation in Multilingual Information Access
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Multilingual access to online help systems and databases ; Acceso multilingüe a sistemas de ayuda y bases de datos en línea
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
AMSABEL: a tool for multilingual information access ; AMSABEL: una herramienta para el acceso a información multilingüe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Cross-language search: The case of Google Language Tools
|
|
|
|
In: First Monday, 2009, Chicago: University of Illinois at Chicago. Library (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
From CLEF to TrebleCLEF: the Evolution of the Cross-Language Evaluation Forum
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/NTCIR-2008-Ferro.pdf (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|