1 |
Source or target first? Comparison of two post-editing strategies with translation students
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03546151 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Neural MT and Human Post-editing : a Method to Improve Editorial Quality
|
|
|
|
In: ISSN: 1134-8941 ; Interlingüística ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03603590 ; Interlingüística, Alacant [Spain] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022, pp.15-36 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
The use of MT by undergraduate translation students for different learning tasks
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03547415 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Early Modern German Shakespeare : "Titus Andronicus" and "The Taming of the Shrew" : "Tito Andronico" and "Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen" in Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Таксис в структуре текста (на материале рассказа Б. Пастернака «Письма из Тулы») ; Taxis in Text Structure (Based on B. Pasternak’s Letters from Tula)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Monte Carlo modelling of confidence intervals in translation quality evaluation (TQE) and post-editing dstance (PED) measurement
|
|
|
|
In: Alekseeva, Alexandra orcid:0000-0002-7990-4592 , Gladkoff, Serge, Sorokina, Irina and Han, Lifeng orcid:0000-0002-3221-2185 (2021) Monte Carlo modelling of confidence intervals in translation quality evaluation (TQE) and post-editing dstance (PED) measurement. In: Metrics 2021: Workshop on Informetric and Scientometric Research (SIG-MET), 23-24 Oct 2021, Online. (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Exploring ideological messages in newspaper editorials and news reports on the first human gene-editing case ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
LeXmart ; A platform designed with lexicographical data in mind
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
With, Without, Even Still: Frederick Douglass, L’Union, and Editorship Studies ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Dictionarium Valachico-Latinum, the first original bilingual lexicon in Romanian
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Comments upon the sources of the Church Slavonic–Ruthenian Lexicon by Pamvo Berynda
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The beginnings of Polish lexicography: How to present glosses in the medieval dictionary in the digital age?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Typographical revision and language option in the Evangelium from Snagov, 1697
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Lexicography and the history of culture (The case of Teodor Corbea’s Romanian–Latin Dictionary)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Romanian Slavonic in Unicode: problems and solutions
|
|
|
|
Abstract:
Editors of Slavonic and Slavonic–Romanian text can make use of a large variety of tools (fonts, physical and virtual keyboard layouts, word processors, operating systems) for transcribing and digitizing these texts in a uniform manner. The uniformity of the transcripts is based on Unicode standardization. Our study aims at explaining the place of Slavonic in Unicode and at briefly describing the most accessible tools. To this end, we shall describe the working tools from a historical and functional perspective and then provide examples in which those tools can be or have already been used to obtain a more accurate transcript. The user can choose from the existing methods and tools according to his/her purposes, needs and means. A better understanding of technical data can reduce the working time, improve transcription, accelerate learning times and generally make an editor’s work much easier.
|
|
Keyword:
old literature; text editing
|
|
URL: https://doi.org/10.17684/i14A198en https://www.diacronia.ro/en/journal/issue/14/A198/en https://www.diacronia.ro/en/journal/issue/14/A198/en/pdf
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
18 |
Slavonic–Romanian lexicons of the 17th century and their comparative digital edition (the eRomLex project)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
How Agricultural Digital Innovation Can Benefit from Semantics: The Case of the AGROVOC Multilingual Thesaurus
|
|
|
|
In: Engineering Proceedings ; Volume 9 ; Issue 1 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The Role of Machine Translation Quality Estimation in the Post-Editing Workflow
|
|
|
|
In: Informatics ; Volume 8 ; Issue 3 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|