1 |
Automatic translation and multilingual cultural heritage retrieval: a case study with transcriptions in Europeana (report) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Distributed representations for multilingual language processing ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Automatic translation and multilingual cultural heritage retrieval: a case study with transcriptions in Europeana (poster) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Automatic translation and multilingual cultural heritage retrieval: a case study with transcriptions in Europeana (dataset) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Automatic translation and multilingual cultural heritage retrieval: a case study with transcriptions in Europeana (poster) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Automatic translation and multilingual cultural heritage retrieval: a case study with transcriptions in Europeana (dataset) ...
|
|
|
|
Abstract:
The dataset contains all the data required to reproduce the experiments done in the paper "Automatic translation and multilingual cultural heritage retrieval: a case study with transcriptions in Europeana", published in the 25th International Conference on Theory and Practice of Digital Libraries (TPDL'21). In that work we run an experiment using the Europeana CH digital library as a use case, and we evaluated the effectiveness of a multilingual information retrieval strategy using machine translations to English as pivot language. We used the CEF translation service (eTranslation) for the translation of queries and content to English (https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/eTranslation). The dataset is also available at https://rnd-2.eanadev.org/share/crosslingual-search/, and it is organized in four main folders: queries : sample of 68 queries and their translations to English. The queries were issued in languages other than English from the Europeana Portal, using the Europeana’s ...
|
|
Keyword:
cultural heritage; digital libraries; machine translation; multilinguality
|
|
URL: https://zenodo.org/record/5045065 https://dx.doi.org/10.5281/zenodo.5045065
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
7 |
Automatic translation and multilingual cultural heritage retrieval: a case study with transcriptions in Europeana (report) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
How Agricultural Digital Innovation Can Benefit from Semantics: The Case of the AGROVOC Multilingual Thesaurus
|
|
|
|
In: Engineering Proceedings ; Volume 9 ; Issue 1 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
SemEval-2021 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Word-in-Context Disambiguation (MCL-WiC) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
SemEval-2021 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Word-in-Context Disambiguation (MCL-WiC) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Sustaining Multilinguality: Case Studies of Two Multilingual Digital Libraries
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Multi-SimLex: A Large-Scale Evaluation of Multilingual and Cross-Lingual Lexical Semantic Similarity
|
|
|
|
In: ISSN: 0891-2017 ; EISSN: 1530-9312 ; Computational Linguistics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02975786 ; Computational Linguistics, Massachusetts Institute of Technology Press (MIT Press), 2020, 46 (4), pp.847-897 ; https://direct.mit.edu/coli/article/46/4/847/97326/Multi-SimLex-A-Large-Scale-Evaluation-of (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Multilinguale Herausforderungen in der Sacherschließung ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Forschungsdokumentation zur Studie "Multilinguale Herausforderungen in der Sacherschließung - ein Retrievaltest an einem mehrsprachigen Bibliotheksbestand" ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Forschungsdokumentation zur Studie "Multilinguale Herausforderungen in der Sacherschließung - ein Retrievaltest an einem mehrsprachigen Bibliotheksbestand"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
UniMorph 3.0: Universal Morphology
|
|
|
|
In: Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|