1 |
Der Einsatz von neuartigen online-Werkzeugen im Fremdsprachenunterricht : multilinguale automatische Generatoren des nominalen Kombinationspotentials
|
|
|
|
In: Aussiger Beiträge. - Ústí nad Labem : Univerzita J. E. Purkyně v Ústí nad Labem, Filozofická fakulta 13 (2019), 119-138
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
2 |
Zur Darstellung eines mehrstufigen Prototypbegriffs in der multilingualen automatischen Sprachgenerierung: vom Korpus über word embeddings bis hin zum automatischen Wörterbuch
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 20-50 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Analysing nominal phrase contexts for the automatic extraction of linguistic and lexicographic data ; Análise de contextos nominais para extração automática de dados linguísticos e lexicográficos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Recherchepraxis bei der Verbesserung von Interferenzfehlern aus dem Italienischen, Portugiesischen und Spanischen: Eine explorative Beobachtungsstudie mit DaF-Lernenden
|
|
|
|
DNB Subject Category Language
|
|
Show details
|
|
8 |
The Image of the Monolingual Dictionary Across Europe. Results of the European Survey of Dictionary use and Culture
|
|
|
|
In: ISSN: 0950-3846 ; EISSN: 1477-4577 ; International Journal of Lexicography ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03512668 ; International Journal of Lexicography, Oxford University Press (OUP), 2019 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Corpus-based multilingual lexicographic resources for translators: an overview
|
|
|
|
In: Studies on Multilingual Lexicography (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Inteliterm: in search of efficient terminology lookup tools for translators
|
|
|
|
In: Studies on Multilingual Lexicography ; 113 ; 134 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Recursos lexicográficos electrónicos multilingües y plurilingües: definición y clasificación tipológico-descriptiva
|
|
|
|
In: Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages; Núm. 10 (2019); p. 49-74 (2019)
|
|
Abstract:
Este estudio propone una clasificación de recursos lexicográficos electrónicos multilingües y plurilingües. Por una parte, la aplicación de criterios cuantitativos y cualitativos permitirá llevar a cabo una clasificación tipológica de herramientas lexicográficas, como diccionarios frente a plataformas y portales. Por otra parte, se aborda la distinción de recursos multilingües y plurilingües en términos de mayor o menor prototipicidad. Junto con la descripción de los diferentes recursos, el artículo presenta parámetros y propuestas tipológicas para la definición y delimitación de tipos de recursos electrónicos, en especial el diccionario multilingüe y los portales, y dibuja de manera más nítida el objeto de estudio de la lexicografía multilingüe y la plurilingüe. O, al menos, lo cuestiona.
|
|
Keyword:
lexicografía electrónica multilingüe; lexicografía electrónica plurilingüe; diccionario multilingüe; portal lexicográfico
|
|
URL: https://www.raco.cat/index.php/RILE/article/view/354773
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
16 |
Correct Hypotheses and Careful Reading Are Essential: Results of an Observational Study on Learners Using Online Language Resources
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 28 (2018) ; 2224-0039 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|