122 |
The role of professional experience in post-editing from a quality and productivity perspective
|
|
|
|
In: Guerberof Arenas, Ana orcid:0000-0001-9820-7074 (2014) The role of professional experience in post-editing from a quality and productivity perspective. In: O'Brien, Sharon orcid:0000-0003-4864-5986 , Winther Balling, Laura, Carl, Michael, Simard, Michel and Specia, Lucia, (eds.) Post-editing of Machien Translation: processes and applications. Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, pp. 51-76. ISBN 978-1-4438-5476-4 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
127 |
Topic models for translation quality estimation for gisting purposes
|
|
|
|
In: Rubino, Raphael, de Souza, Jose, Foster, Jennifer orcid:0000-0002-7789-4853 and Specia, Lucia (2013) Topic models for translation quality estimation for gisting purposes. In: MT Summit XIV, 2-6 Sept. 2013, Nice, France. (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
128 |
A study on plagiarism detection and plagiarism direction identification using natural language processing techniques
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
129 |
Assessing post-editing efficiency in a realistic translation environment
|
|
|
|
In: Läubli, Samuel; Fishel, Mark; Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen; Volk, Martin (2013). Assessing post-editing efficiency in a realistic translation environment. In: MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice, Nice, 2 September 2013 - 2 September 2013, 83-91. (2013)
|
|
Abstract:
In many experimental studies on assessing post-editing efficiency, idiosyncratic user interfaces isolate translators from translation aids that are available to them in their daily work. In contrast, our experimental design allows translators to use a well-known translator workbench for both conventional translation and post-editing. We find that post-editing reduces translation time significantly, although considerably less than reported in isolated experiments, and argue that overall assessments of post-editing efficiency should be based on a realistic translation environment.
|
|
Keyword:
000 Computer science; 410 Linguistics; Institute of Computational Linguistics; knowledge & systems
|
|
URL: https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/80891/2/wptp-2013-laubli-et-al.pdf https://doi.org/10.5167/uzh-80891 https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/80891/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
130 |
Error detection for post-editing rule-based machine translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
132 |
Uma abordagem híbrida relacional para a desambiguação lexical de sentido na tradução automática
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
133 |
Uma abordagem híbrida relacional para a desambiguação lexical de sentido na tradução automática ; A hybrid relational approach for word sense disambiguation in machine translation
|
|
Specia, Lucia. - : Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP, 2007
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|