DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...4 5 6 7 8 9
Hits 141 – 160 of 180

141
Estudiantes hispanohablantes en Viena
BASE
Show details
142
Die Numeruskongruenz von Subjekt und finitem Verb im Deutschen
BASE
Show details
143
Angst und Sprachenlernen
Koll, Julia. - 2012
BASE
Show details
144
Sprachförderung an österreichischen Schulen
BASE
Show details
145
Selbstreparaturen beim Simultandolmetschen
Tschanz, Priska. - 2011
BASE
Show details
146
Antizipation beim Simultandolmetschen
BASE
Show details
147
Komunikation zwischen Pflegenden mit Migrationshintergrund und Patienten
BASE
Show details
148
Verständigung im mehrsprachigen Krankenhaus unter besonderer Berücksichtigung von "healthacross"
Riener, Ivana. - 2011
BASE
Show details
149
Der Dialekt von Hartkirchen (OÖ) und seine sprachsoziologischen Differenzierungen
BASE
Show details
150
"Wächst nun endlich zusammen, was zusammen gehört?"
Weger, Denis. - 2010
BASE
Show details
151
Das Spiel und seine Anwendung im Deutsch als Fremdsprache-Unterricht
Kruk, Agnieszka. - 2010
BASE
Show details
152
Untersuchungen zur Didaktik des Gebrauchs von definitem, indefinitem sowie Null-Artikel im Deutschen für Lernende und Lehrende mit artikellosen Erstsprachen
BASE
Show details
153
Über Seriosität und Nutzen von Wienerisch-Wörterbüchern im Internet
BASE
Show details
154
Exkursionen im Rahmen der DaZ-Kurse der MA17 für Jugendliche und junge Erwachsene
BASE
Show details
155
Kohäsion beim Simultandolmetschen aus dem Deutschen ins Italienische und Spanische
Iacono, Katia. - 2010
Abstract: Diese empirische und deskriptive Arbeit setzt sich mit der Analyse von Kohäsion und Kohäsionsmitteln beim Simultandolmetschen auseinander. Nach einem Überblick über den linguistischen Begriff „Kohäsion“ und über die Relevanz der sofortigen Erfassung von Texttyp und Textsorte für SimultandolmetscherInnen werden politische Reden als eigene Textsorte mit eigenen Merkmalen und sprachlichen Besonderheiten präsentiert. Ein besonderes Augenmerk wird auf Plenarreden im Allgemeinen und im Europäischen Parlament sowie auf deren Rhetorik gelegt. Dem Überblick über Kohäsion und politische Ansprachen folgt der Versuch, Kohäsion in den politischen Ansprachen zu identifizieren und analysieren. Für die Beobachtung der Kohäsion wurden 5 deutsche politische Ansprachen aus dem Europäischen Parlament mit ihren jeweiligen italienischen und spanischen Dolmetschungen herangezogen, in dem in Anlehnung an Shlesinger (1995) Pro- Formen, Substitutionen & Ellipsen, Junktionen und Lexikalische Kohäsion identifiziert und analysiert werden. Gezeigt wird, dass Kohäsionsänderungen beim Simultandolmetschen die Norm sind, jedoch sind diese nicht unbedingt mit Änderungen von Sinn und Inhalt gleichzusetzen. ; This thesis represents an empirical work about cohesion and simultaneous interpretation. After a general introduction to the linguistic concept of cohesion and the main cohesive ties, the focus will be set on the difference between text and context in simultaneous interpretation and the importance of text typologies for simultaneous interpreters. Recognizing text typology of the source text plays a relevant role for the target text production, as text typology and text genre transmit a lot of relevant information which can help interpreters to activate particular schemes and frames. Within the appellative text typology, the attention is drawn to political speeches whose text function is the political propaganda. Political speeches are presented as an own text genre with its particular features and language peculiarities. An attempt to describe cohesion and cohesive ties within political speeches is made. As the corpus texts of this study represent political speeches made in the European Parliament, the hypertext of plenary debates in general and in this European Institution is enlightened. For the observation of cohesion political speeches in German and their Italian and Spanish interpretations were transcripted and analysed. Referring to Shlesinger's study (1995), 4 cohesive ties, reference, substitution & ellipses, conjunction and lexical cohesion, were detected in the source texts and their translation was observed in the target texts. The analysis shows that shifts of cohesion at each above mentioned level (reference, substitution & ellipses, conjunction and lexical cohesion) are intrinsic to simultaneous interpretation but they are not to be equated with shifts of meaning or content in the target text.
Keyword: 18.09 Deutsche Sprache; 18.26 Italienische Sprache; 18.31 Spanische Sprache; cohesion / simultaneous interpretation / German / Spanish / Italian / political speeches / reference / substitution / ellipsis / lexical cohesion / conjunction / propaganda / European Parliament / rhetoric; Kohäsion / Simultandolmetschen / Deutsch / Spanisch / Italienisch / politische Reden / Explizierungshypoth ese / Pro-Form / Substitution / Ellipse / lexikalische Kohäsion / Junktion / Propagandareden / Europäisches Parlament / Rhetorik
URL: http://othes.univie.ac.at/8784/
BASE
Hide details
156
Internationalismen unter dem Verwendungsaspekt
BASE
Show details
157
Grammatikalische Flexibilität in der verbalen Interaktion
BASE
Show details
158
Sprachliche Unterschiede der österreichischen und binnendeutschen Simultandolmetschung am Beispiel der 3. US-Präsidentschaftsdebatte 2008
BASE
Show details
159
Das System der segmentierbaren Verben des Deutschen ; The system of segmentable verbs in German
Bock v. Wülfingen, Günther. - : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, 2009
BASE
Show details
160
Der erstsprachliche Pluralerwerb im Deutschen und im Niederländischen
BASE
Show details

Page: 1...4 5 6 7 8 9

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
180
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern