DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...19
Hits 21 – 40 of 377

21
THE PROBLEM OF THE FORMATION OF READING SKILLS IN CHILDREN WITH SPEECH IMPAIRMENT IN GENERAL AND SPECIAL PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL LITERATURE ...
Madaminova Samidabonu Umidovna. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
22
THE PROBLEM OF THE FORMATION OF READING SKILLS IN CHILDREN WITH SPEECH IMPAIRMENT IN GENERAL AND SPECIAL PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL LITERATURE ...
Madaminova Samidabonu Umidovna. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
23
THE PROBLEM OF THE FORMATION OF READING SKILLS IN CHILDREN WITH SPEECH IMPAIRMENT IN GENERAL AND SPECIAL PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL LITERATURE ...
Madaminova Samidabonu Umidovna. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
24
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
BASE
Show details
25
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
Abstract: This catalogue of learning objectives for German as 1st foreign and working language of translation focuses on the description of the general, language and communicative-linguistic competences and learning objectives necessary and achievable within the framework of the subject series. The reference to the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (2001), and its 2017 companion volume, extended by the competences of mediation, should ensure the possibility of comparison and cohesion with the European scales of reference and thus at the same time enable students, teachers of other subjects or institutions as well as assessors to obtain sufficiently transparent information about the subject. As in the CEFRL, the description is made by vertically graded scales of competence for the 4 basic semesters of the subject, which provide information on different degrees of competence in language and subject-specific activities. The insertion of the strategies and skills to be mastered in the process should enable a horizontally largely coherent presentation of the language activities at the respective level. Where possible, global competences, individual competences and sub-competences and strategies in activities are subdivided. Traditional grammar and vocabulary progressions or similar are not scaled in this catalogue, as the teaching approach of the subject is based on other progressions due to its translation-related nature. A justification of the subject didactics should not and cannot be given in this catalogue ; Este catálogo de objetivos de aprendizaje para el alemán como primera lengua extranjera y de trabajo de la traducción se centra en la descripción de las competencias generales, de lengua y comunicativas-lingüísticas y los objetivos de aprendizaje necesarios y alcanzables en el marco de la serie de asignaturas. La referencia al Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación (2001), y su versión de 2017, ampliada por las competencias de la mediación, debería garantizar la posibilidad de comparación y la cohesión con las escalas europeas de referencia y, de ese modo, permitir al mismo tiempo a los estudiantes, los profesores de otras asignaturas o instituciones, así como a los evaluadores, obtener información suficientemente transparente sobre el tema. Al igual que en el MECR, la descripción se hace mediante escalas de competencia de graduación vertical para los 4 semestres básicos de la asignatura, que proporcionan información sobre los diferentes grados de competencia en el idioma y las actividades específicas de la asignatura. La inserción de las estrategias y habilidades que se deben dominar en el proceso debería permitir una presentación horizontal en gran medida coherente de las actividades lingüísticas en el nivel respectivo. Siempre que es posible, se subdividen las competencias globales, las competencias individuales y las sub-competencias y estrategias en las actividades. Las progresiones tradicionales de gramática y vocabulario o similares no están escaladas en este catálogo, ya que el enfoque de enseñanza del tema se basa en otras progresiones debido a su naturaleza relacionada con la traducción. Una justificación de la didáctica del tema no debe ni puede darse en este catálogo ; Dieser Katalog der Lernziele für Deutsch als 1. Fremd- und Arbeitssprache der Übersetzung konzentriert sich auf die Beschreibung der im Rahmen der Fachreihe notwendigen und erreichbaren allgemeinen, sprachlichen und kommunikativ-linguistischen Kompetenzen und Lernziele. Die Anlehnung an den Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen(2001), und seine um die Kompetenzen der Mediation erweiterte Fassung von 2017, soll die Vergleichsmöglichkeit und Kohäsion mit den europäischen Referenzskalen sicherstellen und damit zugleich Studierenden, Lehrenden anderer Fächer oder Institutionen sowie Beurteilenden eine hinreichend transparente Informationen über das Fach ermöglichen. Wie im GeR wird die Beschreibung durch vertikal gestufte Kompetenzskalen für die 4 Grund-Semester des Fachs vorgenommen, die über verschiedene Kompetenzgrade in sprachlichen und fachspezifischen Aktivitäten Auskunft geben. Die Einfügung der dabei zu beherrschenden Strategien und Fertigkeiten sollen eine horizontal weitgehend zusammenhängende Vorstellung des sprachlichen Handelns auf der jeweiligen Stufe ermöglichen. Wo möglich werden Globale Kompetenzen, Einzelkompetenzen und Subkompetenzen und Strategien bei Aktivitäten untergliedert. Traditionelle Grammatik- und Wortschatzprogressionen o. ä. werden in diesem Katalog nicht skaliert, da der Unterrichtsansatz des Fachs wegen seiner Übersetzungsbezogenheit von anderen Progressionen ausgeht. Eine Begründung der Fachdidaktik soll und kann in diesem Katalog nicht vorgenommen werden
Keyword: Actividades; Activities; Adaptación de las escalas de competencias del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas; Aktivitäten; ALE; Alemán como primera lengua extranjera; Aufgaben; Communication skills; Competencias de comunicación; Competencias de lengua; Competencias de mediación; Competencias lingüísticas; DaF; DaZ; Edición en lengua alemana; Estilística del alemán; Estrategias; Fertigkeiten; Fonética alemana; Géneros de la poesía alemana; German as foreign language (GfL); German L2; Gramática alemana funcional; Gramática del texto; Habilidades; Kompetenzen der Kommunikation; L2 Alemán; Language competencies; Language levels; Learner profil; Learning goals; Lectura en lengua alemana; Lerner-Profil; Lernziele; Linguistic competencies; Linguistische Kompetenzen; Materiales propedéuticas de lengua alemana; Mediation competencies; Mediationskompetenzen; Metas de aprendizaje de lengua alemana para traductores e intérpretes; Métodos de análisis de texto relevantes para la traducción; Niveles de idioma; Objetivos de aprendizaje; Perfil del alumno; Skills; Sprachkompetenzen; Sprachniveaus; Strategien; Strategies; Tareas; Tasks; Tipografía en lengua alemana
URL: http://hdl.handle.net/10503/104891
https://ddd.uab.cat/record/225246
BASE
Hide details
26
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
BASE
Show details
27
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
BASE
Show details
28
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia
In: International Journal of Environmental Research and Public Health ; Volume 18 ; Issue 7 (2021)
BASE
Show details
29
Medical Students’ Personalities: A Critical Factor for Doctor–Patient Communication
In: International Journal of Environmental Research and Public Health ; Volume 18 ; Issue 17 (2021)
BASE
Show details
30
HOW TO TEACH THEME OF SPORT TO STUDENTS ...
BASE
Show details
31
HOW TO TEACH THEME OF SPORT TO STUDENTS ...
BASE
Show details
32
Developing multilingual competence and cultural awareness through forms of non-formal learning: a contribution to sustainable employability, active citizenship and social inclusion
Simões, Anabela Valente. - : Revistia, 2021
BASE
Show details
33
Developing multilingual competence and cultural awareness through forms of non-formal learning: a contribution to sustainable employability, active citizenship and social inclusion
Simões, Anabela Valente. - : Revistia, 2021
BASE
Show details
34
Promoting social skills in technology-mediated communication contexts ; Consideração de competências sociais em contextos de comunicação mediada por tecnologia
BASE
Show details
35
Evaluating ‘Enhancing Pragmatic Language skills for Young children with Social communication impairments’ (E-PLAYS): a feasibility cluster-randomised controlled trial
Murphy, Suzanne; Joffe, Victoria; Donald, Louisa. - : Springer Nature, 2021
BASE
Show details
36
Bernsteinian Perspective on Further Marginalization of International Students in Open and Online Learning Environment: Pedagogizing Student Centric Approaches
In: Teaching Culturally and Linguistically Diverse International Students in Open or Online Learning Environments: A Research Symposium (2021)
BASE
Show details
37
Faculty and student perceptions of the use of web 2.0 tools to develop communication skills in English
Chagas, Laura; Pedro, Neuza. - : Universitat Politècnica de València, 2021
BASE
Show details
38
Network for Supporting Education of Foreign Children During Covid-19: Language Assessments as a Tool for Promoting Community Integration
In: Acta Linguistica Asiatica, Vol 11, Iss 2 (2021) (2021)
BASE
Show details
39
УЛУЧШЕНИЕ КОММУНИКАЦИОННЫХ НАВЫКОВ В МЕДИЦИНСКОЙ ПРАКТИКЕ ПУТЕМ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ...
ЕГОРСКАЯ А.Т.; ЗАРНИЦЫНА Е.С.. - : Международный журнал гуманитарных и естественных наук, 2020
BASE
Show details
40
КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД К РАБОТЕ С МЕДИАТЕКСТОМ В КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ ... : AN INTEGRATED APPROACH TO THE MEDIA TEXT STUDIES THE CHINESE AUDIENCE ...
Елена Владиславовна Кожевникова. - : Мир русского слова, 2020
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...19

Catalogues
0
0
2
0
0
0
1
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
374
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern