1 |
CLIL e recursos hipersensoriais personalizados: simbiose perfeita de ensino e aprendizagem de Inglês no 1.º Ciclo do Ensino Básico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Unidad de cultura entre España y América – Sentido diferencial frente a España
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Unidad de cultura entre España y América – Dialectalismo en general. Andalucismo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Warfare as a catalyst for lexico-semantic change from late old english to middle english: a study of norse and french influences on the semantic field of war
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Multilingualism and translation: the multilingual actor(s) and the involvement in translation, a view on Covid-19 pandemic
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Cultura investigativa del docente en Latinoamérica en la era digita
|
|
|
|
In: Comunicar: Revista científica iberoamericana de comunicación y educación, ISSN 1134-3478, Nº 70, 2022 (Ejemplar dedicado a: Nuevos retos del profesorado ante la enseñanza digital), pags. 71-83 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Approaching an expansion of teaching American Studies through popular culture texts
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 37, 2022, pags. 9-26 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Antagonism between western and Islamic cultures in Iranian English textbooks
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 37, 2022, pags. 63-88 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Léxico, cultura indígena e ensino: a contribuição de Stradelli (1929) na produção de vocabulários temáticos
|
|
|
|
In: Entrepalavras; v. 11, n. 11esp (11): Dicionário, léxico e ensino de línguas; 434-453 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Entre línguas, culturas e provérbios: o uso de dicionários no ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras
|
|
|
|
In: Entrepalavras; v. 11, n. 11esp (11): Dicionário, léxico e ensino de línguas; 180-194 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
De la confection à l’exposition : quand l’ex-voto fait système. Desde la confección hasta la exhibición: cuando el exvoto se establece como sistema
|
|
|
|
In: L'ex-voto ou les métamorphoses du don. El exvoto o las metamorfosis del don ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03574121 ; Caroline Perrée. L'ex-voto ou les métamorphoses du don. El exvoto o las metamorfosis del don, CEMCA - CNRS, pp.7-49, 2021, 978-2-11-162714-7 ; https://tienda.cemca.org.mx/producto/el-exvoto-o-las-metamorfosis-del-don-9782111627147/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The representation of culture in foreign languages teaching : the case of catalan in France ; La représentation de la culture dans la didactique des langues étrangères : le cas du catalan en France
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03370043 ; Education. Université Toulouse le Mirail - Toulouse II; Universitat de Vic, 2021. Français. ⟨NNT : 2021TOU20032⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
IMAGENS SOBRE O USO DA LÍNGUA PORTUGUESA COMO LÍNGUA DE HERANÇA NA BÉLGICA: ; IMAGENS SOBRE O USO DA LÍNGUA PORTUGUESA COMO LÍNGUA DE HERANÇA NA BÉLGICA:: "O PORTUGUÊS É UMA PARTE DE MIM TAMBÉM"
|
|
|
|
In: Português Língua Estrangeira e suas interfaces ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03647771 ; ROCHA, Nildicéia Aparecida; GILENO, Rosangela Sanches da Silveira. Português Língua Estrangeira e suas interfaces, Pontes Editores, p. 139-157, 2021, 978-65-5637-153-5 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
L’usage des TIC dans la société traditionnelle kabyle : de l’ouverture sur le monde à la fermeture sur l’individu
|
|
Touati, Redouane. - : Département de communication sociale et publique, Université du Québec à Montréal, 2021. : Érudit, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Da narrativa histórica à história digital: Estudo da edição digital da revista "A Águia"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Humor e ensino de português língua estrangeira em contexto multicultural ; Humor and teaching of Portuguese as a foreign language in a multicultural environment
|
|
|
|
Abstract:
UIDB/03213/2020 UIDP/03213/2020 ; Apesar de o humor estar pouco presente nas salas de aula, existem vários estudos que confirmam os seus benefícios nas esferas pública e privada, demonstrando que este é um importante recurso facilitador da aprendizagem (Pina 2014). Considerando a dificuldade de domínio do humor em língua estrangeira, neste artigo discutem-se estratégias concebidas para dotar de autonomia os estudantes universitários do nível avançado (C1) de português língua estrangeira na compreensão do humor, mediante a exposição a uma diversidade de textos orais e escritos com forte componente multimodal. O trabalho efetuado em contexto multicultural permitiu, não apenas a apropriação de elementos das culturas portuguesa e lusófona, mas também o contacto com diferentes registos (formais e informais) e variedades linguísticas (português europeu e brasileiro), possibilitando o acesso a “um grau considerável de calão e expressões idiomáticas” (QECR 2001, p. 110) e o desenvolvimento da consciência crítica dos aprendentes. Although humor is rarely present in classrooms, there are several studies that confirm its benefits in the public and private spheres, demonstrating that this is an important resource that facilitates learning (Pina 2014). Considering the difficulty of mastering humor in a foreign language, this paper addresses strategies designed to provide university students at the advanced level (C1) of Portuguese as a foreign language with autonomy in understanding humor, through exposure to a variety of oral and written texts with a strong multimodal component. The work carried out in a multicultural context allowed not only the appropriation of elements of the Portuguese and Lusophone cultures but also contact with different registers (formal and informal) and linguistic varieties (European and Brazilian Portuguese), enabling access to “a considerable degree of slang and idiomatic usage” (CEFR 2001, p. 122) and the development of the critical awareness of learners. ; publishersversion ; published
|
|
Keyword:
Cultura partilhada; Humor and language teaching; Humor as a pedagogical tool; Humor como ferramenta pedagógica; Humor e ensino de línguas; Language and culture; Língua e cultura; Português língua não materna (PLNM); Portuguese as a non-native language; Shared culture
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10362/134760 https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15452
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
17 |
Nonverbal communication in intercultural companies in Macao
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Leitura, cultura visual e intertextualidade: propostas de leitura no ensino do Português (3º Ciclo), envolvendo atividades colaborativas e expressivas de índole visual
|
|
Sarzedas, Ana Louro. - : Escola Superior de Educação de Lisboa, Instituto Politécnico de Lisboa, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|