Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 48
81 |
COLOUR COMPONENT IN THE SEMANTICS OF ETHNOPHOBIC TERMS (the case of non-standard American English)
|
|
|
|
In: Advanced Education; 2019: Issue 12; 226-235 ; Передовое образование; 2019: ; 226-235 ; Новітня освіта; 2019: ; 2410-8286 ; 2409-3351 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
FORMATION OF TEENAGER’S IDIOLECT IN DONNA TARTT’S NOVEL “THE GOLDFINCH” AND SPECIFICS OF ITS TRANSLATION
|
|
|
|
In: Advanced Linguistics; № 3 (2019): Advanced Linguistics; 53-59 ; Новітня лінгвістика; № 3 (2019): ; 53-59 ; 2663-6646 ; 2617-5339 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
Годонимическая лексикография: административная, историческая и ономастическая информация ; Hodonym Lexicography: Administrative, Historical, and Onomastic Information
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Синонимические и антонимические отношения в сленге геймеров ; Synonymous and Antonymic Relations in the Gamers` Slang
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
ЕТИМОЛОГІЯ СЛЕНГУ В ІНОЗЕМНІЙ МОВІ (АНГЛІЙСЬКІЙ) ; SLANG ETYMOLOGY IN A FOREIGN LANGUAGE (ENGLISH)
|
|
|
|
In: Збірник наукових праць Уманського державного педагогічного університету; № 3 (2019); 69-75 ; Collection of Scientific Papers of Uman State Pedagogical University; № 3 (2019); 69-75 ; 2307-4906 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
Молодежный сленг современного подростка ; Youth Sledge of Modern Teenager
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Indigenous Languages of Scotland: culture and the classroom
|
|
|
|
In: The Springer Handbook on Promoting Social Inclusion in Education ; 211 ; 221 (2019)
|
|
Abstract:
Scotland’s indigenous languages were, for very many years, under attack. The Gaelic of the Highlands and Western Isles, arguably one of the earliest written European languages, after Greek and Latin, had a brief apotheosis around 1000CE when it was the language of the Scottish Royal Court. Scots, spoken by the mass of the people, was the language of the renowned Mediaeval poets known as the Makars. Gaelic was effectively ignored but for attempts, by the Scottish Society for the Propagation of Christian Knowledge, to engender transient bilingualism in order to have the Gaelic diminished and then forgotten. Following the accession of the James VI of Scotland to the throne of the United Kingdom of England and Scotland, the Authorised Edition of the Bible was commissioned and published but only in English, no Scots version being deemed necessary. After the Union of the Parliaments in 1707, what prestige remained to the Scots language diminished rapidly and henceforth almost the entire written output from Scotland has been in English. Exceptions have included Hugh MacDiarmid’s poetry, Liz Lochhead’s translation into Scots of Molière’s Tartuffe (1664/1986), which toured urban working-class areas in the 1980s and to great acclaim, and Trainspotting.
|
|
Keyword:
Clydesidism; Gaelic; Kailyard; Lallans; language extinction; linguistic hegemony; myths; Scots; Scottish education; Scottish Standard English; slang; social class; Tartanry
|
|
URL: http://hdl.handle.net/2436/622186
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
88 |
Analysis of Lexical Features of the Russian and English Languages in the Sphere of Information Technologies
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 23, Iss 1, Pp 185-199 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
‘Wicked’ use of English slang in relation to identity development in an elementary EFL classroom
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 31, 2019, pags. 75-95 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
Headedness in contemporary English slang blends
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology, Vol 14 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
Contador de Argote: A dialectologist / sociolinguist avant la lettre?
|
|
|
|
In: Signum: Estudos da Linguagem, Vol 22, Iss 2, Pp 162-188 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
SLANG AND DIALECT IN HARRY POTTER: THE TRANSLATOR AS MEDIATOR OF MARKED LANGUAGE ; Tradução de gírias e dialeto em Harry Potter: o tradutor como mediador de linguagem marcada
|
|
|
|
In: Cadernos de Linguagem e Sociedade; v. 13 n. 2 (2012); 143-162 ; 2179-4790 ; 0104-9712 ; 10.26512/les.v13i2 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
94 |
Orality and Universality ˸ in Search of a Global Youth Speak in Translation ; Oralité et Universalité ˸ A la recherche d’un parler jeune global en traduction
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02158762 ; Linguistics. Université Sorbonne Paris Cité, 2018. English. ⟨NNT : 2018USPCA129⟩ (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
Случайности не рандомны: еще об одном английском слове в русской интернет-коммуникации ... : Coincidences are not random: about one more new word in Russian internet communication ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
Использование средств речевой выразительности в текстах сетевых СМИ Республики Марий Эл ... : THE USE OF THE MEANS OF SPEECH EXPRESSIVENESS IN THE TEXTS OF ONLINE MEDIA OF MARI EL REPUBLIC ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
О некоторых изменениях в английском языке под влиянием глобализации ... : ON SOME LEXICAL DEVELOPMENT TRENDS IN THE ENGLISH LANGUAGE IN PERIOD OF GLOBALIZATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
98 |
The colloquial WordNet: Extending Princeton WordNet with neologisms
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
99 |
Le lexique des jeunes des cités dans Kiffe kiffe demain : choix traductifs en arabe, espagnol et néerlandais
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 48
|
|