DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
Evaluating the Usefulness of Translation Technologies for Emergency Response Communication: A Scenario-Based Study
Turner, Anne M; Choi, Yong K; Dew, Kristin. - : JMIR Publications, 2019
BASE
Show details
2
Communication in virtual world spaces; an exploration of the layers and resources employed in a multimodal, informal language learning experience.
Turner, Anne. - : University of Sheffield, 2018. : School of Education (Sheffield), 2018
BASE
Show details
3
PHAST: A Collaborative Machine Translation and Post-Editing Tool for Public Health
Dew, Kristin; Turner, Anne M.; Desai, Loma. - : American Medical Informatics Association, 2015
BASE
Show details
4
A conjoint analysis framework for evaluating user preferences in machine translation
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 28 (2014) 1, 1-17
OLC Linguistik
Show details
5
A Conjoint Analysis Framework for Evaluating User Preferences in Machine Translation
BASE
Show details
6
Exploring Local Public Health Workflow in the Context of Automated Translation Technologies
Mandel, Hannah; Turner, Anne M.. - : American Medical Informatics Association, 2013
BASE
Show details
7
Local Health Department Translation Processes: Potential of Machine Translation Technologies to Help Meet Needs
Turner, Anne M.; Mandel, Hannah; Capurro, Daniel. - : American Medical Informatics Association, 2013
Abstract: Limited English proficiency (LEP), defined as a limited ability to read, speak, write, or understand English, is associated with health disparities. Despite federal and state requirements to translate health information, the vast majority of health materials are solely available in English. This project investigates barriers to translation of health information and explores new technologies to improve access to multilingual public health materials. We surveyed all 77 local health departments (LHDs) in the Northwest about translation needs, practices, barriers and attitudes towards machine translation (MT). We received 67 responses from 45 LHDs. Translation of health materials is the principle strategy used by LHDs to reach LEP populations. Cost and access to qualified translators are principle barriers to producing multilingual materials. Thirteen LHDs have used online MT tools. Many respondents expressed concerns about the accuracy of MT. Overall, respondents were positive about its potential use, if low costs and quality could be assured.
Keyword: Articles
URL: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24551414
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3900152
BASE
Hide details
8
Using Crowdsourcing Technology for Testing Multilingual Public Health Promotion Materials
Turner, Anne M; Kirchhoff, Katrin; Capurro, Daniel. - : Gunther Eysenbach, 2012
BASE
Show details
9
Application of statistical machine translation to public health information: a feasibility study
Kirchhoff, Katrin; Turner, Anne M; Axelrod, Amittai. - : BMJ Publishing Group Ltd, 2011
BASE
Show details
10
"The key-stone of the arch": Coleridge's metaphor of joining and some of its consequences
BASE
Show details
11
Fourth grade follow-up of reading and spelling skills of French immersion students [<Journal>]
Rubin, Hyla [Verfasser]; Turner, Anne [Verfasser]; Kantor, Miriam [Verfasser]
DNB Subject Category Language
Show details
12
Linguistic awareness skills in grade one children in a French immersion setting [<Journal>]
Turner, Anne [Verfasser]; Rubin, Hyla [Verfasser]
DNB Subject Category Language
Show details

Catalogues
0
0
1
0
2
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
9
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern