2 |
Strategien zur Synchronisation von Wortspielen als idiolektale Besonderheit
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Häufige Fachbegriffe und ihre Wortverbindungen im österreichischen und russischen Strafrecht
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Die Franco-Diktatur und ihr Einfluss auf die literarische Übersetzungspraxis in Spanien
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Dolmetschen aus einer geschlechtsneutralen Sprache in eine geschlechtsspezifische Sprache
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Terminological – phraseological analysis of biblical proverbs and their use in everyday language (English – Romanian)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Dolmetschstrategien bei der Übertragung von Metaphern in der politischen Kommunikation
|
|
|
|
Abstract:
Neben den lexikalischen, grammatischen und semantischen Unterschieden zwischen den Sprachen erschweren auch kulturelle Unterschiede die 195 Dolmetschung von politischen Reden aus der Ausgangssprache in die Zielsprache. Kulturelle Unterschiede werden oft durch die Verwendung von Kollektivsymbolen veranschaulicht, zu denen Metapher als eine Art gehört. Um Metaphern korrekt in die Zielsprache zu übertragen, müssen DolmetscherInnen nicht nur über Sprach- und Kulturkompetenz verfügen, sondern auch unterschiedliche Dolmetschstrategien anwenden können. Das Ziel der vorliegenden Masterarbeit besteht in der Analyse von Dolmetschstrategien, die bei der Übertragung von Metaphern in der politischen Kommunikation eingesetzt werden. Es wird analysiert, ob diese Strategien es ermöglichen, eine den Qualitätskriterien entsprechende Dolmetschung von Metaphern zu erzielen. Dazu werden politische Reden von W.Putin auf Russisch und deren Simultandolmetschungen ins Deutsche analysiert.
|
|
Keyword:
17.45 Übersetzungswissenschaft; Dolmetschstrategien / Metaphern / politische Kommunikation / Qualität / Qualitätskriterien
|
|
URL: http://othes.univie.ac.at/66312/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
Unterschiede im Gebrauch von Anglizismen in der deutschen bzw. ungarischen Synchronisation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Negotiating Difference - the evolving discourse of identity and difference in Puerto Rico and the United States
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Feedback im Dialogdolmetschunterricht im Sprachenpaar Deutsch / Englisch am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Der Akzent deutscher Varietäten als Qualitätsparameter von Dolmetschleistungen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Zweisprachigkeit und Interferenzen beim Vom-Blatt-Dolmetschen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|