1 |
Proficiency and the Use of Machine Translation: A Case Study of Four Japanese Learners
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
A vista de uvreco ; A vista de uvreco: Traducción al hebrañol (versión en 'castehebreo' y versión en 'hebrellano') del poemario de Yi Sang, 'A vista de Cuervo'
|
|
|
|
In: A vista de cuervo - Hebrañol, Ladino, Castídish ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03523650 ; A vista de cuervo - Hebrañol, Ladino, Castídish, 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
On the characteristic of personal reference terms in Korean: A comparison with Japanese based on TV dramas
|
|
|
|
In: Conference Proceedings for the 9th Korean Studies Association of Australia (KSAA) Biennial Conference 2015 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A Proposed Resolution to the Problem of Geographical Inversion in Japanese Language Origins
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Выражение эмоций грамматическими средствами японского языка: особенности изучения ... : Representation of emotions by grammar in Japanese language: features of its study ...
|
|
|
|
Abstract:
Эмоция — это сложное понятие, включающее в себя обработку полученной информации и затем отображение определенного итогового результата. Так, эмоция может быть реакцией на реально происходящее событие, так и реакцией на воображаемую ситуацию. При изучении эмоции, основное внимание уделяют невербальным и лексико-фразеологическим средствам языка. При этом грамматические средства часто выпадают из поле зрения исследователей , хотя они обладают эмотивным потенциалом, особенно в японском языке. Грамматическая единица в японском языке приобретает эмоциональный окрас в зависимости от контекста употребления. Эмоциональное значение может быть не одно. Так, знание возможных эмоциональных смыслов, которые стоят за тем или иным грамматическим показателем, дает возможностьрасшифровать и применить языковые средства более точно. Стоит отметить сложность японскои грамматики, связанную с культурои общения. Японская культура общения является высокоинтеллектуальнои , наполненнои различным эмоциональным содержанием. Цель данной ... : Emotion is a complex concept that involves processing the information received and then displaying a certain final result. Thus, emotion can be a reaction to a really happening event, and a reaction to an imaginary situation. When studying emotions, the main attention is paid to the nonverbal and lexical-phraseological means of the language. At the same time, grammatical means often fall out of the field of vision of researchers, although they have an emotive potential, especially in Japanese. A grammatical unit in Japanese acquires an emotional color depending on the context of use. Emotional meaning can be multiple. Hence knowledge of the possible emotional meanings that lie behind a particular grammatical indicator makes it possible to decipher and apply linguistic means more accurately. It is worth noting the complexity of Japanese grammar associated with the culture of communication. Japanesecommunication culture is highly intellectual, filled with various emotional content. The purpose of this article ...
|
|
Keyword:
emotions; emotive implicature; grammatical means; Japanese language; means of expression; vocabulary; грамматические средства; лексика; средства выражения; эмотивная импликатура; эмоции; японский язык
|
|
URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vyrazhenie-emotsiy-grammaticheskimi-sredstvami-yaponskogo-yazyka-osobennosti-izucheniya https://dx.doi.org/10.24412/2686-9675-1-2022-30-35
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
17 |
Corpus of Japanese Telephone Conversation at Hiroshima University : Design and Current Status
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Το haiku, η δυτική του πρόσληψη και αναφορές στην αξιοποίησή του από τον Γιώργο Σεφέρη ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Prediction of upcoming pitch accent using Sandhi rules in Kansai Japanese: A web-based visual world eye-tracking study ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|