Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 1.020
124 |
When School Means Play. Greek and Latin Lexicography and Socio-cultural History ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
125 |
Cacoepy (bad pronunciation or mispronunciation) of scientific terms and their effect on learning of secondary level science students ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
126 |
SCIENTIFIC MODEL OF LINGUOECOLOGY: CURRENT STATE OF THEORY AND PROSPECTS OF DEVELOPMENT: ASPECTS OF FORMATION OF THE NATIONAL RUSSIAN SEGMENT AND INTERNATIONAL COOPERATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
127 |
Plant poster: Tsamma melon (Bilingual Ju|'hoansi and English with embedded audio) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
128 |
Bilingual poster: Ju|'hoansi and English for the plant poster, Tsamma Melon (embedded audio) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
129 |
When School Means Play. Greek and Latin Lexicography and Socio-cultural History ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
131 |
Academic Collocation Errors and Other Problems by ColloCaid ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
132 |
SCIENTIFIC MODEL OF LINGUOECOLOGY: CURRENT STATE OF THEORY AND PROSPECTS OF DEVELOPMENT: ASPECTS OF FORMATION OF THE NATIONAL RUSSIAN SEGMENT AND INTERNATIONAL COOPERATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
133 |
ColloCaid Academic Collocation Errors and Other Problems ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
134 |
Cacoepy (bad pronunciation or mispronunciation) of scientific terms and their effect on learning of secondary level science students ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
138 |
Linking the Lewis & Short Dictionary to the LiLa Knowledge Base of Interoperable Linguistic Resources for Latin ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
139 |
GASTRONOMIE ALS NATIONALES IDENTITÄTSELEMENT: RUMÄNISCHE KULTUR UND PHRASEOLOGIE ...
|
|
|
|
Abstract:
Our study subsumes the ethno-linguistics, which in Eugen Coşeriu’s terms, is aiming at the study of language variety and variation in close contact with civilization and culture of a community. This article focuses on the culinary components of German and Romanian idioms which contain elements of dishes. The aim of the paper is to present the similarities and differences in the form and meaning of these idioms. These idioms are analysed in German-Romanian wordbooks and their usage in the electronic corpus. Within culinary phraseology one can identify universal units and the specific ones which are strictly connected with a given language and culture. Culinary names belong to the main lexical store of a language and that is why are often used in phraseology. ...
|
|
Keyword:
culinary vocabulary, lexicology, phraseology, lexicography, contrastive analysis
|
|
URL: https://zenodo.org/record/5153430 https://dx.doi.org/10.5281/zenodo.5153430
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 1.020
|
|