1 |
Lost in Translation? Openness, Reflexivity and Pragmatism as Guiding Principles for Cross-Language Qualitative Research
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 22 ; 3 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Das Pronomen "sich" an der Schnittstelle von Reflexivität und Reziprozität
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Wie werden Lehr-/ Lernräume zu Bildungsräumen? – Möglichkeiten und Grenzen beim Gebrauch von Deutsch als Fremd-, Zweit- und Muttersprache ...
|
|
Dirks, Una. - : Philipps-Universität Marburg, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
How critical thinking should be at the heart of digital interactions?
|
|
|
|
In: ESSACHESS - Journal for Communication Studies ; 11 ; 2 ; 85-105 ; Critical thinking – inside out. Public discourse and everyday life (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Wie werden Lehr-/ Lernräume zu Bildungsräumen? – Möglichkeiten und Grenzen beim Gebrauch von Deutsch als Fremd- ; Zweit- und Muttersprache
|
|
|
|
In: DaF-/DaZ-/DaM-Bildungsräume: Sprech- & Textformen im Fokus (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Karen Lehmann. 2017. Reflexivität und Sprachsystem. (Stauffenburg Linguistik 91). Tübingen: Stauffenburg Verlag. 405 S.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
From Romanian "soul" to english "heart": dilemmas of cultural and gender representation in translating qualitative data
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 19 ; 2 ; 18 (2018)
|
|
Abstract:
In diesem Artikel stelle ich dar, dass beim Übersetzen in der interkulturellen Forschung eine linguistische Hierarchie hervorgebracht wird, wobei die englische Sprache die rumänische Sprache unterordnet. Ich illustriere meine Argumentation mit Beispielen aus 47 qualitativen Interviews mit schottischen und rumänischen Vätern, in denen es um das Thema "Liebe" geht. Ich beschreibe, wie ich in meiner Rolle als anglo-rumänische zweisprachige Interpretin unbeabsichtigt zur Entstehung dieser Hierarchie beigetragen habe. Beim Übersetzen geschah dies, indem ich das Rumänisch dem Englischen anglich, um die Bedeutungen, Werte und Gefühle rumänischer Väter einem hauptsächlich englischsprachigen Publikum zu vermitteln. Durch emotionale Reflexivität und Fokussierung auf Genderfragen im Rahmen der Verantwortung der Wissensproduktion löste ich eine Reihe linguistischer Spannungen. Die Übertragung emotionaler Bedeutungen in eine andere Sprache hat paradoxer Weise die gravierende positive Konsequenz, den Fokus in der Forschung vom Zentrum auf die Ränder zu verlagern: Dies erhöht die Sichtbarkeit einer normalerweise übersehenen Gruppe von Menschen mit einem bestimmten kulturellen Hintergrund. ; In this article I argue that translation in cross-cultural research leads to the construction of a certain linguistic hierarchy, wherein the English language subordinates the Romanian language. I illustrate my arguments with examples from 47 qualitative interviews with Scottish and Romanian fathers on the topic of love. To situate this argument, I describe how in my role as an Anglo-Romanian bilingual interpreter I inadvertently contributed to the creation of this hierarchy. This happened through translation as I was fitting Romanian into English to disseminate the meanings, values and emotions of Romanian fathers to a primarily English-speaking audience. At the same time by employing emotional reflexivity and focusing on gender matters in the context of shared responsibility of constructing knowledge, I resolved some linguistic tensions. Paradoxically, by carrying emotional meanings across into another language, there is the main positive consequence of moving the focus in research from the center to the margins, as it increases the visibility of a usually overlooked sample of people from a specific cultural background.
|
|
Keyword:
Anthropologie; anthropology; Computer Methods; Cultural Sociology; culture; Emotionalität; emotionality; englische Sprache; English language; Erhebungstechniken und Analysetechniken der Sozialwissenschaften; father; gender; Geschlecht; Great Britain; Großbritannien; Kommunikationssoziologie; Kultur; Kultursoziologie; Kunstsoziologie; language; Liebe; linguistics; Linguistik; Literatursoziologie; love; Methods and Techniques of Data Collection and Data Analysis; qualitative interview; qualitatives Interview; Reflexivität; reflexivity; Romania; Rumänien; Social sciences; Sociolinguistics; sociology; Sociology & anthropology; Sociology of Art; Sociology of Communication; Sociology of Language; Sociology of Literature; Sozialwissenschaften; Soziolinguistik; Soziologie; Sprache; Sprachsoziologie; Statistical Methods; translation; Übersetzung; value; Vater; Wert
|
|
URL: http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-57934-0 https://doi.org/10.17169/fqs-19.2.3002 https://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/57934 http://www.qualitative-research.net/index.php/fqs/article/view/3002
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
Lasting impact of study abroad experiences: a collaborative autoethnography
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 17 ; 2 ; 18 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Beobachtungskommunikation
|
|
|
|
In: 18 ; Research Report / Technische Universität Hamburg-Harburg, Institut für Technik und Gesellschaft ; 61 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The spatial and temporal layers of global history: a reflection on global conceptual history through expanding Reinhart Koselleck's Zeitschichten into global spaces
|
|
|
|
In: Historical Social Research ; 38 ; 3 ; 40-58 ; Space/ time practices and the production of space and time - Raum/ Zeit Praktiken und die Produktion von Raum und Zeit (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Cacophony: ways to preserve the complexity of subjects in the research presentation
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 10 ; 3 ; 24 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Review Essay: How Critical Discourse Analysis Faces the Challenge of Interpretive Explanations from a Micro- and Macro-theoretical Perspective
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 7 ; 2 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Foucault, Bakhtin, Ethnomethodology: Accounting for Hybridity in Talk-in-Interaction
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 8 ; 2 ; 14 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Opening Spaces of Possibility: The Enactive as a Qualitative Research Approach
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 3 ; 21 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Subjekthaftigkeit der sozial-/wissenschaftlichen Erkenntnistätigkeit und ihre Reflexion: Epistemologische Fenster, methodische Umsetzungen
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 4 ; 2 ; 10 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Su, X. (2011). Reflexivität im Chinesischen: Eine integrative Analyse: Mit zwei Anhängen von Hans-Heinrich Lieb. (XIV + 293 pp.). Frankfurt am Main: Peter Lang. Paperback.
|
|
|
|
In: Acta Linguistica Asiatica, Vol 1, Iss 2 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|