Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
Subtitling (97)
subtitling (71)
Audiovisual translation (38)
audiovisual translation (25)
Translation (22)
Legendagem (18)
Subtitulació (17)
Traducción audiovisual (16)
Dubbing (14)
Subtitulación (13)
more
Creator / Publisher:
The Pennsylvania State University CiteSeerX Archives (11)
Kruger, Jan-Louis (6)
Macquarie University. Department of Linguistics (6)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació (6)
Martins, Cláudia (5)
Arias Badia, Blanca (4)
González Quevedo, Marta (4)
Matamala, Anna (4)
Orero, Pilar (4)
Ávila-Cabrera, José Javier (4)
more
Year
Medium:
Online (240)
Type:
Article (159)
Book (66)
Miscellaneous (15)
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Page:
1
...
8
9
10
11
12
Hits 221 – 240 of 240
221
The effects of keyword captions to authentic French video on learner comprehension
Helen Gant Guillory
In: http://jan.ucc.nau.edu/~jgc/512/video_Guillory.pdf (1998)
BASE
Show details
222
Subtitling stereotyped discourse in the crime TV series Dexter
Blanca Arias Badia
;
Jenny Brumme
;
Universitat Pompeu Fabra
In: http://jostrans.org/issue22/art_badia.pdf
BASE
Show details
223
40 No:14 – New Trends in Intelligent Technologies MULTILANGUAGE OPERA SUBTITLING EXCHANGE BETWEEN PRODUCTION AND BROADCASTER COMPANIES
Jesús Martínez Barbero
;
Manuel Bollaín Pérez
In: http://www.foibg.com/ibs_isc/ibs-14/ibs-14-p05.pdf
BASE
Show details
224
Multilanguage Opera Subtitling Exchange between Production and Broadcaster Companies
Martínez Barbero Jesús
;
Bollaín Pérez Manuel
In: http://www.vai.dia.fi.upm.es/publicaciones/Opera_2.pdf
BASE
Show details
225
Speech-Based Real-Time Subtitling Service
Andrew Lambourne
;
Jill Hewitt
;
Caroline Lyon
...
In: http://uhra.herts.ac.uk/bitstream/handle/2299/1957/101954.pdf;jsessionid=A838C2D42ABA09152FBCCD92177296DD?sequence=1
BASE
Show details
226
The Interaction Between Schemata and Subtitles
In: http://www.cc.ntut.edu.tw/~wwwoaa/journal/39-1/39-1-14p.pdf
BASE
Show details
227
www.ijllalw.org STRATEGIES IN SUBTITLING ENGLISH CARTOONS OR ANIMATIONS
Hosseinnia M
;
Mansooreh Hosseinnia
In: http://www.ijllalw.org/finalversion5311.pdf
BASE
Show details
228
Intralingual open subtitling in Flanders: audiovisual translation, linguistic variation and audience needs
Reinhild V
In: http://www.cnts.ua.ac.be/papers/2008/cdg08.pdf
BASE
Show details
229
c ○ 2004 Kluwer Academic Publishers. Manufactured in The Netherlands. Speech-Based Real-Time Subtitling Services
Andrew Lambourne
;
Jill Hewitt
;
Caroline Lyon
...
In: http://homepages.feis.herts.ac.uk/~comrcml/IJSTarticle.pdf
BASE
Show details
230
The presence of Spanish in American movies and television shows. Dubbing and subtitling strategies
Nieves Jiménez Carra
In: http://academic.csuohio.edu/kneuendorf/frames/subtitling/Carra.2009.pdf
BASE
Show details
231
Subtitulació inèdita al català i comentari de curtmetratges d’animació francesos
Gómez Sierra, Gisela
BASE
Show details
232
La subtitulació de la sèrie Sense8 i el multilingüisme
Cartañá Torres, Claudia
BASE
Show details
233
El multilingüismo en Unorthodox: estudio descriptivo y de recepción de su traducción audiovisual
Viñas Pascual, Nona
BASE
Show details
234
The HispaTAV translation techniques for subtitling: A new pedagogical resource for audiovisual translation students
Zabalbeascoa Terran, Patrick
;
Arias Badia, Blanca
. - : Department of Modern Languages, University of Helsinki
BASE
Show details
235
Models de traducció literària i audiovisual en català col·loquial: el cas de «Jackie Brown» de Quentin Tarantino
Pujol, Dídac
. - : Publicacions de l’Abadia de Montserrat; Institut de Filologia Valenciana (Univ. València)
BASE
Show details
236
El lenguaje alterado y su traducción: miedo y asco entre letras
Parra López, Guillermo
BASE
Show details
237
Anàlisi de la subtitulació del llenguatge col·loquial i formal de la sèrie The Walking Dead
Garí Vidal, Joana Maria
BASE
Show details
238
Using corpus pattern analysis for the study of audiovisual translation: a case study to illustrate advantages and limitations
Arias Badia, Blanca
. - : Universitat d'Alacant
BASE
Show details
239
Making room inside the doughnut: European audiovisual subtitling in non-hegemonic languages as an opportunity for global language justice
Castelló Mayo, Enrique
;
Ledo Andión, Margarita María
;
López Gómez, Antía María
. - : Elsevier
BASE
Show details
240
Towards a multilingual database of sound effects
gabriele uzzo
BASE
Show details
Page:
1
...
8
9
10
11
12
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
240
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern