DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...11 12 13 14 15
Hits 281 – 300 of 300

281
Translation
In: The Incorporated linguist. - London 12 (1973) 2, 32-34
BLLDB
Show details
282
Twenty-three restricted rules of translation
In: The Incorporated linguist. - London 12 (1973) 1, 9-15
BLLDB
Show details
283
Pedlars of the improved
In: The Incorporated linguist. - London 12 (1973) 4, 75-77
BLLDB
Show details
284
Probleme, Problematik und Theorie des Uebersetzens
In: Studier i modern språkvetenskap. - Stockholm [u.a.] 4 (1972), 131-162
BLLDB
Show details
285
Le meme et l'autre. Les deux sources de la traduction
In: Langages. - Paris : Colin 7 (1972) 28, 85-101
BLLDB
Show details
286
Le langage de la traduction
In: Langages. - Paris : Colin 7 (1972) 28, 75-84
BLLDB
Show details
287
Some aspects of translation in the light of generative grammar
In: Revue roumaine de linguistique. - Bucureşti : Ed. Academiei Române 16 (1971) 5, 379-399
BLLDB
Show details
288
Some aspects of translation in the light of generative grammar
In: Revue roumaine de linguistique. - Bucureşti : Ed. Academiei Române 16 (1971) 5, . 379-399
BLLDB
Show details
289
Quantifizierende Verfahren zur Beurteilung neuhochdeutscher Uebersetzungen aus dem Mittelhochdeutschen
In: Zeitschrift für deutsche Philologie. - Berlin : E. Schmidt 90 (1971) 4, 481-499
BLLDB
Show details
290
Teaching Italian translation including some thought on translation
In: The Incorporated linguist. - London 10 (1971) 2, 47-51
BLLDB
Show details
291
Die algorithmische Methode beim Uebersetzen in die Zielsprache
In: Grammatik, Kybernetik, Kommunikation. - Bonn : Dümmler (1971), 40-48
BLLDB
Show details
292
Zu einigen Problemen der Uebersetzung umgangsprachlicher Dialekttexte
In: Interlinguistica. - Tübingen : Niemeyer (1971), 448-456
BLLDB
Show details
293
L' operation traduisante
In: Interlinguistica. - Tübingen : Niemeyer (1971), 607-609
BLLDB
Show details
294
Sprach-, text- und sachgemaesses Uebersetzen. Ein Thesenentwurf
In: Interlinguistica. - Tübingen : Niemeyer (1971), 610-616
BLLDB
Show details
295
MATHEMATISCHE ASPEKTE DES INTERNATIONALEN SPRACHVERGLEICHS (Mathematical Aspects of International Speech Comparisons)
In: DTIC AND NTIS (1965)
BASE
Show details
296
'MULTISTORE' A PROCEDURE FOR CORRELATIONAL ANALYSIS.
In: DTIC AND NTIS (1965)
Abstract: After a short introduction to correlational theory, the paper explains and describes a new procedure for correlational analysis for single sentences in English. It shows how grammatical, syntactic, and semantic data can be handled in one coherent program by means of a specially organised memory which we have called the 'Multistore'. The system eliminates the need for comparisons of indices and ascertains the compatibility of elements (in this case, words and phrases) by inserting the indices that characterise each element into preestablished individual 'columns', each of which has its own fixed combination rules based on the rules of wordorder in current English. The system yields a complete listing of the operative correlations (roughly corresponding to syntactic connections) and their hierarchical structure in a given sentence. Summary flow charts and an example of the procedure are added to the text. (Author)
Keyword: *LANGUAGE; CLASSIFICATION; CORRELATION TECHNIQUES; DOCUMENTS; INPUT OUTPUT DEVICES; MACHINE TRANSLATION; MEMORY DEVICES; MULTISTORE; PUNCHED CARDS; STRINGS(LINGUISTICS)
URL: http://oai.dtic.mil/oai/oai?&verb=getRecord&metadataPrefix=html&identifier=AD0615486
http://www.dtic.mil/docs/citations/AD0615486
BASE
Hide details
297
FOREIGN DEVELOPMENTS IN MACHINE TRANSLATION AND INFORMATION PROCESSING NO. 116
In: DTIC AND NTIS (1963)
BASE
Show details
298
La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español.
Andújar Moreno, Gemma. - : Universidad Española. Asociación de Profesores de Francés
BASE
Show details
299
The HispaTAV translation techniques for subtitling: A new pedagogical resource for audiovisual translation students
Zabalbeascoa Terran, Patrick; Arias Badia, Blanca. - : Department of Modern Languages, University of Helsinki
BASE
Show details
300
Los culturemas y la práctica traductora en las traducciones inglesas y española de Chenxiang Xue: Diyi Lu Xiang y Jinsuo Ji, de Eileen Chang
BASE
Show details

Page: 1...11 12 13 14 15

Catalogues
28
0
37
0
0
0
0
Bibliographies
163
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
135
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern