DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 8 of 8

1
MEASURING PROGRESS IN READING COMPREHENSION SKILLS IN FOREIGN-LANGUAGE TEACHING FOR TRANSLATORS. AN ASSESSMENT-BASED EXPERIENCE ...
Romero, Lupe. - : SciELO journals, 2018
BASE
Show details
2
MEASURING PROGRESS IN READING COMPREHENSION SKILLS IN FOREIGN-LANGUAGE TEACHING FOR TRANSLATORS. AN ASSESSMENT-BASED EXPERIENCE ...
Romero, Lupe. - : SciELO journals, 2018
BASE
Show details
3
L'uso del doppiaggio e del sottotitolaggio nell'insegnamento della L2: Il caso della piattaforma ClipFlair
In: Lingue e Linguaggi; Volume 15 (2015); 277-284 (2016)
BASE
Show details
4
L'uso del doppiaggio e del sottotitolaggio nell'insegnamento della L2: Il caso della piattaforma ClipFlair ...
Romero, Lupe. - : University of Salento, 2015
Abstract: The purpose of this paper is to present the Clipflair project, a web platform for foreign language learning (FLL) through revoicing and captioning of clips. Using audiovisual material in the language classroom is a common resource for teachers since it introduces variety, provides exposure to nonverbal cultural elements and, most importantly, presents linguistic and cultural aspects of communication in their context. However, teachers using this resource face the difficulty of finding active tasks that will engage learners and discourage passive viewing. ClipFlair proposes working with AV material productively while also motivating learners by getting them to revoice or caption a clip. Revoicing is a term used to refer to (re)recording voice onto a clip, as in dubbing, free commentary, audio description and karaoke singing. The term captioning refers to adding written text to a clip, such as standard subtitles, annotations and intertitles. Clips can be short video or audio files, including documentaries, ...
URL: http://siba-ese.unile.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/15181
https://dx.doi.org/10.1285/i22390359v15p277
BASE
Hide details
5
La variación lingüística en los géneros de ficción: conceptos y problemas sobre su traducibilidad
In: Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación; Núm. 15 - Año 2013; 191-249 ; 1139-7489 (2014)
BASE
Show details
6
La subtitulación al servicio del aprendizaje de lenguas: el entorno LvS
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 57 (2011) 3, 305-323
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Results of the validation of the PACTE translation competence model: acceptability and decision making
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 10 (2009) 2, 207-230
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Investigating translation competence : conceptual and methodological issues
Beeby, Allison (Mitarb.); Fox, Olivia (Mitarb.); Fernández, Mònica (Mitarb.)...
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 50 (2005) 2, 609-619
BLLDB
Show details

Catalogues
0
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
5
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern