DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 81 – 95 of 95

81
Analysis of automatic translation of questions for question-answering systems
García Santiago, Lola; Olvera Lobo, María Dolores. - : University of Sheffield. Department of Information Studies, 2010
BASE
Show details
82
Automatic web translators as part of a multilingual question-answering (QA) system: translation of questions
Abstract: Artículo de la editorial: http://translationjournal.net/journal/51webtranslators.htm ; The traditional model of information retrieval entails some implicit restrictions, including: a) the assumption that users search for documents, not answers; and that the documents per se will respond to and satisfy the query, and b) the assumption that the queries and the document that will satisfy the particular informational need are written in the same language. However, many times users will need specific data in response to the queries put forth. Cross-language question-answering systems (QA) can be the solution, as they pursue the search for a minimal fragment of text—not a complete document—that applies to the query, regardless of the language in which the question is formulated or the language in which the answer is found. Cross-language QA calls for some sort of underlying translating process. At present there are many types of software for natural language translation, several of them available online for free. In this paper we describe the main features of the multilingual Question-Answering (QA) systems, and then analyze the effectiveness of the translations obtained through three of the most popular online translating tools (Google Translator, Promt and Worldlingo). The methodology used for evaluation, on the basis of automatic and subjective measures, is specifically oriented here to obtain a translation that will serve as input in a QA system. The results obtained contribute to the realm of innovative search systems by enhancing our understanding of online translators and their potential in the context of multilingual information retrieval.
Keyword: Information retrieval; Machine translation; Machine translation evaluation; Question-answering systems
URL: http://hdl.handle.net/10481/48373
BASE
Hide details
83
Teleworking and collaborative work environments in translation training
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 55 (2009) 2, 165-180
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
84
Null objects and early pragmatics in the acquisition of European Portuguese
In: Probus. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter 21 (2009) 2, 143-162
BLLDB
Show details
85
Tratamiento lingüístico de las preguntas en español en los sistemas de búsqueda de respuestas ; Linguistic treatment of questions in Spanish for question classification in question answering systems
In: Profesional de la Información; Vol. 18 Núm. 2 (2009): Información y movilidad. La web móvil; 180-187 ; 1699-2407 (2009)
BASE
Show details
86
Competição de gramáticas do português na escrita catarinense dos séculos 19 e 20
Martins, Marco Antonio. - : Florianópolis, SC, 2009
BASE
Show details
87
Panorama intelectual de la terminología a través del análisis de redes sociales
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 52 (2007) 4, 816-838
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
88
A professional approach to translator training (PATT)
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 52 (2007) 3, 517-528
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
89
Clitic omission, null objects or both in the acquisition of European Portuguese?
In: Romance languages and linguistic theory 2005. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2007), 59-71
BLLDB
Show details
90
Student satisfaction with a Web-based collaborative work platform
In: Perspectives. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 15 (2007) 2, 106-122
BLLDB
Show details
91
Translator training and modern market demands
In: Perspectives. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 13 (2005) 2, 132-142
BLLDB
Show details
92
A Fuzzy Linguistic Multi-agent Model for Information Gathering on the Web Based on Collaborative Filtering Techniques
BASE
Show details
93
Evaluating the informative quality of web sites by fuzzy computing with words
Peis Redondo, Eduardo; Herrera Viedma, Enrique; Olvera Lobo, María Dolores. - : Atlantic Web Intelligence Conference, 2003
BASE
Show details
94
As orações adverbiais na tradição gramatical portuguesa
In: Saberes no tempo. - Lisboa : Ed. Colibri (2002), 353-370
BLLDB
Show details
95
Introdução à linguística geral e portuguesa
Fonseca, Fernanda Irene (Mitarb.); Azuaga, Luísa (Mitarb.); Fonseca, Isabel Barahona da (Mitarb.). - Lisboa : Ed. Caminho, 1996
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
2
0
5
0
0
0
2
Bibliographies
12
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
81
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern