Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword
Creator / Publisher:
Torres Hostench, Olga (8)
Torres-Hostench, Olga (4)
Zhang, Hong (3)
Bestué, Carmen (2)
Mesa-Lao, Bartolomé [Herausgeber] (2)
Sánchez-Gijón, Pilar [Herausgeber] (2)
Torres-Hostench, Olga [Herausgeber] (2)
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental (2)
Antonio Pérez-Ortiz, Juan (1)
Cid-Leal, Pilar (1)
more
Year
Medium:
Online (8)
Print (6)
Type:
Article (11)
Book (3)
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Hits 1 – 14 of 14
1
Training in machine translation post-editing for foreign language students
Zhang, Hong
;
Torres-Hostench, Olga
. - : University of Hawaii National Foreign Language Resource Center, 2022. : Center for Language & Technology, 2022. : (co-sponsored by Center for Open Educational Resources and Language Learning, University of Texas at Austin), 2022
BASE
Show details
2
MultiTraiNMT: training materials to approach neural machine translation from scratch ; MultiTraiNMT: des outils pour se former à la traduction automatique neuronale
Ramírez-Sánchez, Gema
;
Antonio Pérez-Ortiz, Juan
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Rossi, Caroline
;
Kenny, Dorothy
;
Superbo, Riccardo
;
Sánchez-Gijón, Pilar
;
Torres-Hostench, Olga
In: TRITON 2021 (Translation and Interpreting Technology Online) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272570 ; TRITON 2021 (Translation and Interpreting Technology Online), Jul 2021, Online, United Kingdom (2021)
Abstract:
International audience ; The aim of the MultiTraiNMT Erasmus+ project is to develop an open innovative syllabus in neural machine translation (NMT) for language learners and translators as multilingual citizens. Machine translation is seen as a resource that can provide support for citizens when trying to acquire and develop language skills, provided they are given informed and critical training. Machine translation would thus help tackle the mismatch between the EU aim of having multilingual citizens who speak at least two foreign languages and the current situation in which citizens generally fall far short of this objective. The training materials consist of an open-access coursebook, an open-source NMT web application called MutNMT for training purposes and corresponding activities. ; L'objectif du projet Erasmus+ MultiTraiNMT est de développer un programme de cours ouvert et innovant en traduction automatique neuronale (TAN) pour favoriser le multilinguisme de nos citoyens européens, qu'ils soient apprenants en langues ou (apprentis) traducteurs. La traduction automatique est considérée comme une ressource qui peut aider les citoyens à acquérir et à développer des compétences linguistiques, à condition qu'ils reçoivent une formation informée et critique. Elle permettrait ainsi de réduire l'écart actuellement observable entre l'objectif de l'UE de disposer de citoyens multilingues parlant au moins deux langues étrangères et la situation actuelle dans laquelle nos concitoyens sont généralement loin d'atteindre cet objectif. Le matériel de formation se compose d'un manuel de cours en accès libre, d'une application web ouverte pour la prise en main et l'entraînement de moteurs de TAN appelée MutNMT et d'un ensemble d'activités correspondantes.
Keyword:
[INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]
;
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
;
machine translation
;
multilingual citizens
;
neural machine translation
;
project description
;
training
URL:
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272570/file/TRITON_conference%20MultiTraiNMT.pdf
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272570
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272570/document
BASE
Hide details
3
Formación en posedición de traducción automática para estudiantes de lenguas extranjeras
Zhang, Hong
;
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
. - 2019
BASE
Show details
4
Formación en posedición de traducción automática para estudiantes de lenguas extranjeras
Zhang, Hong
. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
5
Machine translation implementation among language service providers in Spain : A mixed methods study
Presas, Marisa
;
Cid-Leal, Pilar
;
Torres Hostench, Olga
. - 2016
BASE
Show details
6
Conducting Research in Translation Technologies
Sánchez-Gijón, Pilar
[Herausgeber];
Torres-Hostench, Olga
[Herausgeber];
Mesa-Lao, Bartolomé
[Herausgeber]. - Oxford : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2015
DNB Subject Category Language
Show details
7
Conducting Research in Translation Technologies
Sánchez-Gijón, Pilar
[Herausgeber];
Torres-Hostench, Olga
[Herausgeber];
Mesa-Lao, Bartolomé
[Herausgeber]. - Pieterlen : Lang, Peter Bern, 2013
DNB Subject Category Language
Show details
8
L’ús de tecnologies en les pràctiques de traducció en empresa ; The use of technology in translation work placements ; El uso de tecnologías en las prácticas de traducción en empresa
Torres-Hostench, Olga
In: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 11 (2013): Formació i tecnologies de la traducció; 286-296 (2013)
BASE
Show details
9
Occupational Integration Training in Translation
Torres-Hostench, Olga
In:
Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ.
57 (2012) 3, 787-811
OLC Linguistik
Show details
10
La subtitulación al servicio del aprendizaje de lenguas: el entorno LvS
Romero, Lupe
;
Torres Hostench, Olga
;
Sokoli, Stavroula
In:
Babel. - Amsterdam : Benjamins
57 (2011) 3, 305-323
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
A tradución xurídica como ferramenta para o desenvolvemento da normalización do catalán xurídico
Torres Hostench, Olga
;
Bestué, Carmen
. - 2011
BASE
Show details
12
An overview of the research on occupational integration in translation studies according to a map of occupational integration concepts
Torres Hostench, Olga
In:
Perspectives. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group
18 (2010) 1, 23-38
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
An overview of the research on occupational integration in translation studies according to a map of occupational integration concepts
Torres Hostench, Olga
In:
Perspectives. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group
18 (2010) 1, 23-38
OLC Linguistik
Show details
14
El català jurídic : qüestions pendents relacionades amb la traducció i la terminologia tenint en compte la història, el marc legal i el procés de normalització del català
Bestué, Carmen
;
Torres Hostench, Olga
. - 2006
BASE
Show details
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
4
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
2
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
2
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
8
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern