DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 4 of 4

1
Portfolios as a strategy to lower English language test anxiety: the case of Chile
Contreras-Soto, Amanda; Veliz-Campos, Mauricio; Veliz, Leonardo. - : Eskisehir Osmangazi University, 2019
BASE
Show details
2
Pronunciation Learning Strategy Use, Aptitude, and their Relationship with Pronunciation Performance of Pre-Service English Language Teachers in Chile
Véliz Campos, Mauricio Enrique. - : University of Exeter, 2015. : Social Sciences, 2015
BASE
Show details
3
La lingüística de Corpus y la Enseñanza del Inglés (como lengua extranjera): ¿Un matrimonio forzado?
In: Literatura y lingüística, ISSN 0716-5811, Nº. 19, 2008, pags. 251-263 (2008)
BASE
Show details
4
A contrastive study of english and spanish post-nuclear patterns
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 6, 2001, pags. 53-68 (2001)
Abstract: This corpus-based paper is aimed at establishing differences and similarities between English and Spanish post-nuclear patterns, i.e., the type of unaccented material found in the so-called tails. Furthermore, special reference is made to Gussenhoven’s work on this problem area in and about the English language; thus, establishing the working framework according to which sentences in Spanish are analysed. As far as English is concerned, the plentiful literature available has shown a number of cases where linguistic material is left unaccented in Broad Focus situations, e.g. I’m a vegeTARian, you know. Interestingly, perhaps contrary to the prevailing belief, certain structures presenting early nuclei can also be found in Chilean Spanish ; El presente comunicado tiene como objetivo establecer diferencias y similitudes entre los patrones post-nucleares en inglés y español, es decir, el tipo de material inacentuado que se puede encontrar en las llamadas colas. Además, se hace referencia al estudio realizado por Gussenhoven sobre este tema en y sobre el inglés. De esta manera, se establece un marco de trabajo, de acuerdo al que se analizan las oraciones del español. En lo que respecta al inglés, la abundante literatura disponible presenta un sinnúmero de casos en los que se deja inacentuado cierto material lingüístico en situaciones de Foco Amplio, por ejemplo: I’m a vegeTARian, you know. Curiosamente, y probablemente en contra de la creencia predominante, se pudo encontrar ciertas estructuras que presentan núcleos tempranos en el español de Chile.
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=6468190
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern