DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 37

1
THE ROLE OF LISTENING IN LANGUAGE ACQUISITION; THE CHALLENGES & STRATEGIES IN TEACHING LISTENING ... : РОЛЬ СЛУШАНИЯ В ОФОРМЛЕНИИ ЯЗЫКА; ПРОБЛЕМЫ И СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ ...
Zokirova, Zulkhumor. - : Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2022
BASE
Show details
2
ТЕКСТ НАУЧНОГО СТИЛЯ РЕЧИ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ПРОФССИОНАЛЬНОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ- МЕДИКОВ ...
BASE
Show details
3
Билингвальное обучение: проблемы и перспективы ... : BILINGUAL TEACHING: PROBLEMS AND PROSPECTS. ...
В. И. Клинг; Е. В. Сурдина. - : Мир науки, культуры, образования, 2019
BASE
Show details
4
Методика усвоения фразовых глаголов при обучении иностранному языку (на материале английского языка) ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
Мариничева, Ольга. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2019
BASE
Show details
5
РАЗВИТИЕ СТРАТЕГИЙ ЗАПОМИНАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ ...
М. И. Попова; А. Н. Иконникова; А. Е. Петров. - : Мир науки, культуры, образования, 2019
BASE
Show details
6
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА РАЗЛИЧНЫХ ЭТАПАХ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
БЕРЕЦКАЯ ЕЛЕНА АЛЕКСАНДРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
7
РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
ОГЛУЗДИНА ТАТЬЯНА ПЕТРОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет», 2016
BASE
Show details
8
К ПРОБЛЕМЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКОГО НАВЫКА ВЛАДЕНИЯ АНГЛИЙСКИМИ ПАССИВНЫМИ КОНСТРУКЦИЯМИ СТУДЕНТАМИ ЯЗЫКОВОГО ФАКУЛЬТЕТА
ИЛЬЯСОВ ИЛЬЯС ОМАРОВИЧ; БАЛАЕВА ШИРВАН НАСИРОВНА; МУСАЕВА ЗАРЕМА ИЛЬЯСОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет», 2016
BASE
Show details
9
К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПРЕИМУЩЕСТВАХ ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОГО ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ
Царенкова Валерия Валерьевна; Шпановская Светлана Ивановна. - : УО «Белорусский государственный технологический университет», 2016
BASE
Show details
10
СОЗДАНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ЭЛЕКТРОННОГО РЕСУРСА КАК ЧАСТИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ... : DESIGNING A SUPPLEMENTARY ELECTRONIC RESOURCE AS PART OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE ...
Borisova, O.V.; Lozhkina, T.V.; Turova, I.V.. - : Russian Linguistic Bulletin, 2016
BASE
Show details
11
Comprehension within linguistic barriers ; Понимание внутри языковых барьеров
Hernandez, Synthia A. Cortes; Venegas, Elisheva López; Conde, Fransisco Gómez. - : Издательство Уральского университета, 2016
BASE
Show details
12
ПОЭТАПНОЕ ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ ПЕРЕВОДА КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ
ЕМЕЛЬЯНОВА ЯНА БОРИСОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Петрозаводский государственный университет», 2015
Abstract: статья посвящена вопросам профессиональной подготовки переводчиков в системе вузовского обучения и повышения квалификации, в частности последовательности обучения работе с культурно-маркированными лексическими единицами. Автор описывает логику и методику поэтапного формирования навыков перевода культурно-маркированных языковых средств, апробированную на переводческом факультете (специалитет/бакалавриат) и на занятиях со слушателями программы дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)» в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н. А. Добролюбова, использованную применительно к изучению лексики экономической тематики. Существенным барьером на пути достижения адекватности перевода являются аспекты культурного характера, образующие лингвоэтнический барьер в переводе, включающий факторы лингвистического и экстралингвистического характера. В статье подробно рассматриваются типы лексических единиц, характеризующихся культурной спецификой, дается их характеристика. Анализ значимости культурно-маркированных единиц в контексте осуществления перевода позволяет обосновать причины необходимости последовательного обучения студентов работе с данными языковыми средствами. Предлагается организовать такую работу в два этапа, которые соотносятся с обучением письменному переводу на более раннем этапе и устному переводу на более продвинутом этапе обучения. Автор описывает поэтапные цели обучения и используемые на каждом этапе типы упражнений, дает подробный перечень формируемых навыков и умений с учетом преемственности в овладении. Предлагаемую методику отличает адресная и целенаправленная работа с культурно-маркированными языковыми средствами, которые создают значительные трудности в переводе, а также возможность компенсировать недостаточность культурных знаний у студентов, формировать профессиональный подход к данным языковым средствам и развить комплекс необходимых навыков и умений, обеспечивающих адекватные действия переводчика. ; the article considers the problems of the training of professional translators in the framework of university and further professional education and focuses on the development of the skills required for translating culturally marked words. The author describes the logic and methodology of the sequential development of the skills needed to translate culturally marked words, which was tested at Nizhny Novgorod State Linguistics University, School of Translation and Interpreting (specialist/bachelor degree programs) and the program of further professional education «Translator in the Field of Professional Communication». Adequacy is considered to be one of the key criteria of the quality of a translated text. One of the barriers to achieving adequacy in translation is the lingua-ethnical barrier, which includes linguistic and extra linguistic factors. The article provides a detailed description of culturally marked lexical units, outlines their specific characteristics and analyses their role in creating an adequate translation. The author then outlines the main reasons for the need to teach translation students to translate culturally marked words. The author proposes to divide the process into two stages, which should be integrated into teaching written translation at earlier stages of translator training and oral translation at more advanced stages. The author then defines the aims and objectives of each stage of the teaching process, describes the types of exercises used at each stage, provides a list of relevant skills and identifies specific approaches to working with different types of culturally marked words. The proposed methodology allows for a targeted approach to culturally marked words, which pose considerable difficulties in translation. It also allows students to expand their cultural knowledge, develop a professional approach and a set of skills needed for translating culturally marked words.
Keyword: ПЕРЕВОД,ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ,НАВЫКИ ПЕРЕВОДА,ЛИНГВОЭТНИЧЕСКИЙ БАРЬЕР,КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА.,TRANSLATION,PROFESSIONAL TRANSLATOR TRAINING,TRANSLATION SKILLS,LUNGUA-ETHNICAL BARRIER,CULTURALLY MARKED WORDS
URL: http://cyberleninka.ru/article_covers/16404971.png
http://cyberleninka.ru/article/n/poetapnoe-formirovanie-navykov-perevoda-kulturno-markirovannyh-yazykovyh-sredstv-v-protsesse-professionalnoy-podgotovki
BASE
Hide details
13
ИНКИШОФИ НУТЌИ ХОНАНДАГОН ДАР ДАРСЊОИ ЗАБОНИ ТОЉИКЇ
Тиллохољаева Муњаббат Набиљоновна. - : Худжандский государственный университет им. академика Б. Гафурова, 2015
BASE
Show details
14
ЯЗЫКОВЫЕ НАВЫКИ И ИХ СПЕЦИФИКА У ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
КОЛЕВА Н.Л.. - : Общество с ограниченной ответственностью «Центр развития научного сотрудничества», 2015
BASE
Show details
15
ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗНАНИЙ И НАВЫКОВ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ СО СЛОВАРЯМИ
КИРИКИЛИЦА ВАЛЕНТИНА ВАСИЛЬЕВНА. - : Тернопольский национальный педагогический университет имени Владимира Гнатюка, 2015
BASE
Show details
16
Песни для развития лексико-грамматических навыков у студентов неязыкового вуза
Ерыкина М. А.; Иванова Е. Е.. - : Социально-гуманитарное знание, 2015
BASE
Show details
17
ОБ ОПЫТЕ ПРЕПОДАВАНИЯ КУРСА «ПУБЛИЧНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ» В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
САЛЫНСКАЯ ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2014
BASE
Show details
18
Комплекс упражнений, направленных на формирование языковой компетенции
Мусаелян, Инесса. - : Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации» (Финансовый университет), 2014
BASE
Show details
19
ЯЗЫКОВЫЕ УБЕЖДЕНИЯ УЧАЩИХСЯ И ИХ РОЛЬ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Воякина, Елена; Королёва, Людмила. - : Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Тамбовский государственный технический университет", 2014
BASE
Show details
20
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
ТУМАКОВА С.Г.. - : Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северо-Кавказский гуманитарный институт», 2014
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
37
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern