1 |
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «СЧАСТЬЕ» В РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ ... : REPRESENTATION OF THE CONCEPT “HAPPINESS” IN RUSSIAN PRECEDENT TEXTS OF COMIC GENRES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
ЯЗЫК SMS – ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ НОРМА ИЛИ ЕЕ НАРУШЕНИЕ? ... : SMS LANGUAGE – A LINGUISTIC NORM OR ITS VIOLATION? ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
ЗНАЧЕНИЕ И ФУНКЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА, КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
ЗНАЧЕНИЕ И ФУНКЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА, КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
КОРРЕЛЯЦИЯ ПОНЯТИЙ КОНЦЕПТ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КОНЦЕПТ И МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ ... : CORRELATION OF CONCEPT, ARTISTIC CONCEPT AND INTERCULTURAL CONCEPT ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
"August is a figure that looks like infinity": magical practices in a modern urban wedding ... : «Август – это цифра, похожая на бесконечность»: магические практики в современной городской свадьбе ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
ОТРАЖЕНИЕ ИМПЕРАТИВОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (В СРАВНЕНИИ С КЫРГЫЗСКИМИ ИМПЕРАТИВАМИ) ... : REFLECTION OF IMPERATIVES IN FRENCH (IN COMPARISON WITH KYRGYZ IMPERATIVES) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ СЛОВ И ИХ ИМПЛИЦИТНОЙ КУЛЬТУРЫ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ ... : ANALYSIS OF WORD SEMANTICS AND ITS IMPLICIT CULTURE IN RUSSIAN AND CHINESE ...
|
|
Ли Сюэ. - : Мир науки, культуры, образования, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
THE INFLUENCE OF THE FUNCTIONS OF LAW ON THE FORMATION OF THE LEGAL CULTURE OF THE PERSON AND UKRAINIAN SOCIETY ; ВПЛИВ ФУНКЦІЙ ПРАВА НА ФОРМУВАННЯ ПРАВОВОЇ КУЛЬТУРИ ОСОБИ ТА УКРАЇНСЬКОГО СУСПІЛЬСТВА
|
|
|
|
In: Scientific works of National Aviation University. Series: Law Journal "Air and Space Law"; Vol. 1 No. 62 (2022); 47-52 ; Научные труды Национального авиационного университета. Серия: Юридический вестник "Воздушное и космическое право»; Том 1 № 62 (2022); 47-52 ; Наукові праці Національного авіаційного університету. Серія: Юридичний вісник «Повітряне і космічне право»; Том 1 № 62 (2022); 47-52 ; 2663-3949 ; 2307-9061 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
РАЗВИТИЕ ЮРИДИЧЕСКОГО ОПЫТА ПЕРЕВОДЧИКА В СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ ... : DEVELOPMENT OF THE TRANSLATOR’S LEGAL EXPERIENCE IN THE JUDICIAL PROCESS ...
|
|
|
|
Abstract:
В данной статье анализируются сходства и различия в различных процессуальных кодексах толкования термина «переводчик», его юрисдикций, требований к нему, статуса и ответственности, которую он несет за заведомо ложный перевод. Некомпетентность переводчика может привести к серьезным последствиям, и чтобы этого избежать, в данной статье предлагаются некоторые решения. Также рассматривается несоизмеримость санкций за ложный перевод в некоторых кодексах, а также предложение решения проблемы. В качестве нормативной базы используются процессуальные кодексы Российской Федерации. Дискуссия о плюсах и минусах различных процессуальных кодексов толкования термина «переводчик» имеет давнюю историю. Проблема ложного перевода научной среды чрезвычайно важна. Автор рассматривает тему на примере различных процессуальных кодексов толкования в теории международных отношений и правовой культуры. Автор анализирует современные подходы к лицам, способствующим отправлению правосудия, рассматривая, наряду с традиционными субъектами, ... : The article analyzes similarities and differences in various procedural codes of interpretation of the term translator, his jurisdiction, requirements for him, his status and responsibility that he bears for a deliberately false translation. The incompetence of the translator can lead to serious consequences, and in order to avoid this, this article offers some solutions. The incommensurability of sanctions for false translation in some codes is also considered, as well as the proposal of a solution to the problem. The procedural codes of the Russian Federation are used as a regulatory framework. The discussion about pluses and minuses of various procedural codes of interpretation of the term translator has a long history. The problem of false translation scientific environment is extremely important. The author examines the topic based on the example of various procedural codes of interpretation in the theory of international relations and legal culture. The author analyzes modern approaches to people ...
|
|
Keyword:
false translation; incommensurability; judicial translation; legal culture; sign language interpreter; translator; translator’s competence; компетентность переводчика; ложный перевод; несоизмеримость; переводчик; правовая культура; судебный перевод; сурдопереводчик
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.24412/1991-5497-2022-192-245-247 https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-yuridicheskogo-opyta-perevodchika-v-sudebnom-protsesse
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
11 |
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ГАЗЕТНОМ МЕДИАТЕКСТЕ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ГАЗЕТНОМ МЕДИАТЕКСТЕ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ НЕРАВЕНСТВЕ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ... : ON THE ISSUE OF LINGUISTIC INEQUALITY IN A MULTILINGUAL EDUCATIONAL ENVIRONMENT ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Les sections bilingues francophones de Russie à la recherche d’une culture pédagogique partagée
|
|
|
|
In: ISSN: 0994-6632 ; Le Français dans le monde. Recherches et applications ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03299777 ; Le Français dans le monde. Recherches et applications, CLE International / Français dans le monde, 2021, Enseignements bilingues en Europe : questionnements et regards croisés, dir. Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofia Stratilaki-Klein, 70, pp.116-128 ; https://www.fdlm.org/supplements/recherches-et-applications/recherches-et-applications-n70-juillet-2021/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
ЭТАПЫ СТАНОВЛЕНИЯ И УРОВНИ РАЗВИТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ КАК НАУКИ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ПОНЯТИЯ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ПЕРИОДЫ ЖИЗНИ ЖЕНЩИНЫ В БАШКИРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ... : CONCEPTS THAT DEFINE AGE PERIODS IN WOMEN’S LIFE IN THE BASHKIR LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ АМЕРИКАНСКОГО ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) ... : THE PRAGMATIC ASPECT OF THE AMERICAN TV INTERVIEW (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
НАЦИОНАЛЬНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ РУССКОЯЗЫЧНОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА ... : NATIONAL STEREOTYPES OF RUSSIAN ADVERTISING TEXTS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
THE WORK OF MILAN ŠUFFLAY AND THE OPINION OF ALBANIAN RESEARCHERS ... : ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МИЛАНА ШУФФЛАЯ И МНЕНИЕ АЛБАНСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|