Page: 1 2 3 4 5 6 7... 218
41 |
Laughing at “normality”: Gerd Brantenberg’s Egalias døtre in translation
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology, Vol 17 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Independent Infinitive in Directive Speech Acts for Direct Communication in the Polish Language and Its Equivalents in the French Language
|
|
|
|
In: Taikomoji kalbotyra, Vol 15 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
Built-in Argument Positions in Bulgarian and Polish
|
|
|
|
In: Cognitive Studies | Études cognitives; No 21 (2021) ; 2392-2397 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
The discourse markers indeed, in fact, really and actually and their Spanish equivalents in economy
|
|
|
|
In: Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, Vol 16, Iss 1, Pp 11-23 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Phraseology and Style in Subgenres of the Novel : a Synthesis of Corpus and Literary Perspectives.
|
|
|
|
In: https://hal.univ-grenoble-alpes.fr/hal-02077476 ; Iva Novakova; Dirk Siepmann. Palgrave Macmillan (Springer), 2020, 978-3-030-23743-1 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Complex adpositions in Romance: Emergence and variation
|
|
|
|
In: Complex Adpositions in European Languages – A Micro-Typological Approach to Complex Nominal Relators ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087876 ; Complex Adpositions in European Languages – A Micro-Typological Approach to Complex Nominal Relators, De Gruyter Mouton, pp.33-64, 2020, 978-3-11-068664-7. ⟨10.1515/9783110686647-002⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
Chapter 17. Verbless sentences in L’Étranger ; : A French – Russian – English contrastive study
|
|
|
|
In: The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empirique ; https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-02915097 ; Corre Éric; Danh Thành Do-Hurinville; Huy Linh Dao. The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empirique, Lingvisticæ Investigationes Supplementa (35), John Benjamins, pp.326-351, 2020, The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empirique, ⟨10.1075/lis.35.17bon⟩ ; https://benjamins.com/catalog/lis.35.17bon (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
En langues étrangères, d’où viennent les faux amis?
|
|
|
|
In: Mon Quotidien ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02878231 ; 2020, pp.8 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Le projet HYPAquitaine : une innovation disruptive?
|
|
|
|
In: Journée d’étude : Les Humanités numériques : une transdiscipline historique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03140701 ; Journée d’étude : Les Humanités numériques : une transdiscipline historique, Université de La Rochelle, Nov 2020, La Rochelle, France (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Linguistique contrastive, lexiculture et phraséologie appliquée : les expressions idiomatiques en français et en chinois.
|
|
|
|
In: Colloque Multidimensionnalité, transdisciplinarité. À la croisée des approches en Sciences du langage ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03140694 ; Colloque Multidimensionnalité, transdisciplinarité. À la croisée des approches en Sciences du langage, Jun 2020, paris, France. 2020 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Acquisition des compétences rédactionnelles du texte argumentatif en français par des apprenants sinophones. Le cas de la lettre de protestation
|
|
|
|
In: ISSN: 0765-1635 ; Travaux de didactique du français langue étrangère ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02903356 ; Travaux de didactique du français langue étrangère, Université Paul Valéry, Montpellier III,, 2020, Enseigner et apprendre à écrire en français langue étrangère : modèles théoriques, perspectives critiques et appropriations ; https://revue-tdfle.fr/revue-76-24-enseigner-et-apprendre-a-ecrire-en-francais-langue-etrangere-modeles-theoriques-perspectives-critiques-et-appropriations (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Le birman ; Le birman: Quelques contrastes pertinents pour l'enseignement du Français Langue Seconde aux locuteurs du birman
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02799152 ; 2020 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
(Be) like en anglais, genre en français : de la prosodie comme commentaire subjectif
|
|
|
|
In: ISSN: 1638-1718 ; EISSN: 1638-1718 ; E-rea - Revue électronique d’études sur le monde anglophone ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272291 ; E-rea - Revue électronique d’études sur le monde anglophone, Laboratoire d’Études et de Recherche sur le Monde Anglophone, 2020, 1. Le discours rapporté et l’expression de la subjectivité, 23 p. ⟨10.4000/erea.10023⟩ (2020)
|
|
Abstract:
Membre associé CRISCO. ; International audience ; This study aims at contrasting (be) like and genre as triggers of direct speech. Like appears mostly in the well-studied be like structure which has now become a true contender of say when reporting direct speech. Genre, on the other hand, appears in more diverse constructions, although the locution faire genre seems to be productive but not limited to direct quotation. In a contrastive approach, we will first describe how be like and genre function as quotatives of direct speech by observing them in examples from spoken corpora. We will then attempt to show how they can represent two opposite ways of expressing subjectivity (neutral - polemic). Finally, we will focus on the way those two quotatives mark out the frontier between the quoting and the quoted segments, and how they interact with prosody to materialize this frontier. Furthermore, we will see that this acoustic feature may represent a form of subjective comment on the quoted speech. ; Cette étude cherche à mettre en contraste (be) like en anglais et genre en français en tant que « déclencheurs » de discours direct (DD). Like s’inscrit dans une structure be like qui a fait l’objet de nombreuses études et qui devient un vrai concurrent de say dans le cadre du DD. Genre s’inscrit dans des constructions plus diverses et apparaît dans la locution faire genre qui n’est pas réservée au DD. Dans une approche contrastive et à partir d'exemples de corpus oraux, nous décrirons tout d’abord leur fonctionnement lorsqu’ils sont introducteurs de discours direct, puis nous montrerons que (be) like et genre peuvent se situer à deux extrêmes de l’expression de la subjectivité, be like devenant un introducteur de DD neutre, et genre mettant en place une dimension polémique entre les voix qui s’expriment. Enfin nous observerons comment ces marqueurs peuvent baliser la frontière entre segment citant et segment cité et comment cette frontière se matérialise également d’un point de vue prosodique par des caractéristiques qui peuvent être envisagées comme une forme de commentaire subjectif.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Contrastive linguistics; Corpus oral; Denre; Direct speech; Discours direct; Genre; Like; Linguistique contrastive; Spoken corpora; Subjectivité; Subjectivity
|
|
URL: https://doi.org/10.4000/erea.10023 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272291
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
60 |
Building, Encoding, and Annotating a Corpus of Parliamentary Debates in XML-TEI: A Cross-Linguistic Account
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333 ; 2020 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7... 218
|
|