Page: 1... 57 58 59 60 61 62 63 64 65... 82
Hits 1.201 – 1.220 of 1.629
1206 |
The author recognition and magazine recognition tests, and free voluntary reading as predictors of vocabulary development in English as a foreign language for Korean high school students
|
|
|
|
In: System. - Amsterdam : Elsevier 26 (1998) 4, 515-523
|
|
BLLDB
|
|
Show details
|
|
1208 |
The NonI Conversation Simulator
|
|
|
|
In: http://ciips.ee.uwa.edu.au/~hutch/phd/research9.ps.gz (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1212 |
Assessing Second Language Proficiency in an American University
|
|
|
|
In: World Languages and Literatures Faculty Publications and Presentations (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1213 |
A Survey of Current Paradigms in Machine Translation
|
|
|
|
In: DTIC (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1214 |
The Effect of Prior Definitional Instruction of Targeted Vocabulary in German Texts on Vocabulary Knowledge and Reading Comprehension
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1215 |
The Bible, Truth, and Multilingual OCR Evaluation
|
|
|
|
In: DTIC (1998)
|
|
Abstract:
Multilingual OCR has emerged as an important information technology, thanks to the increasing need for cross-language information access. While many research groups and companies have developed OCR algorithms for various languages, it is difficult to compare the performance of these OCR algorithms across languages. This difficulty arises because most evaluation methodologies rely on the use of a document image dataset in each of the languages and it is difficult to find document datasets in different languages that are similar in content and layout. In this paper we propose to use the Bible as a dataset for comparing OCR accuracy across languages. Besides being available in a wide range of languages, Bible translation are closely parallel in content, carefully translated, surprisingly relevant with respect to modern-day language, and quite inexpensive. A project at the University of Maryland is currently implementing this idea. We have created a scanned image dataset with groundtruth from an Arabic Bible. We have also used image degradation models to create synthetically degraded images of a French Bible. We hope to generate similar Bible datasets for other languages, and we are exploring alternative corpora such as the Koran and the Bhagavad Gita that have similar properties. Quantitative OCR evaluation based on the Arabic Bible dataset is currently in progress. ; Sponsored in part by DARPA and Army Research Lab. Report no. CS-TR-3967. Presented at the SPIE Conference on Document Recognition and Retrieval VI held in San Jose, CA on 27-28 Jan 1999. Published in the Proceedings of the SPIE Conference on Document Recognition and Retrieval VI, Proceedings of SPIE, v3651, 1999.
|
|
Keyword:
*BIBLE; *CORPUS; *DATASETS; *GROUNDTRUTH; *OPTICAL CHARACTER RECOGNITION; *TEST SETS; *TRANSLATIONS; ACCURACY; ALGORITHMS; Cybernetics; DOCUMENT IMAGES; DOCUMENTS; IMAGES; Information Science; LANGUAGE; Linguistics; MULTILINGUAL OCR(OPTICAL CHARACTER RECOGNITION); SYMPOSIA; TEST AND EVALUATION
|
|
URL: http://www.dtic.mil/docs/citations/ADA458666 http://oai.dtic.mil/oai/oai?&verb=getRecord&metadataPrefix=html&identifier=ADA458666
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
Page: 1... 57 58 59 60 61 62 63 64 65... 82
|
|