2 |
Auf Englisch bin ich eine Sonne : das mehrsprachige mentale Lexikon
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Convention and creativity in writing : Similarities between histrocal writing systems and (multilingual) child writing samples
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
On "Right" and "Wrong" Kinds of Multilingualism : The Influence of Language Prestige on Multilingual Identity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Methodological and linguistic perspectives on the definition of the Frisian Runic Corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Structural and terminological challenges of a bilingual German-English RuneS database
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Between universality and individual creativity in spelling – examples from multilingual language acquisition and historical writing systems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Sprachkontakt auf der Isle of Man im Lichte der Schriftlichkeitsforschung
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Becoming multilingual : language learning and language policy between attitudes and identities
|
|
Mady, Callie; Varcasia, Cecilia (Hrsg.); Cortinovis, Enrica; Hilmarsson-Dunn, Amanda M.; Carr, Wendy; Kärchner-Ober, Renate; Kazzazi, Kerstin; Braun, Andreas; Caruana, Sandro; Mitchell, Rosamond; Melo-Pfeifer, Sílvia; Lasagabaster, David. - Bern [u.a.] : Lang, 2011. - 213 S. : graph. Darst.
|
|
(Linguistic insights ; 136)
|
|
Literaturangaben
|
|
ISBN:
3-0343-0687-3 ; 978-3-0343-0687-4
|
|
Keyword:
Baskisch; Bildungspolitik; Code-switching; Einwanderer/Auswanderer; Englisch als internat. Verständigungssprache; Familie (Kommunikation in der); Grossbritannien; Identität; Malaiisch; Malaysia; Malta; Maltesisch; Mehrsprachigkeit; Spanien; Spanisch; Sprachpolitik; Südtirol; Zweisprachiger Spracherwerb; Zweitspracherwerb bei Kindern
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Hide details
|
|
18 |
Ich brauche mix-cough: cross-linguistic influence involving German, English and Farsi
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
From being trilingual to becoming triliterate – first attempts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|