DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe
In: Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02892154 ; Language Resources and Evaluation Conference, ELDA/ELRA, May 2020, Marseille, France ; https://lrec2020.lrec-conf.org/en/ (2020)
BASE
Show details
2
European Language Grid: An Overview ...
BASE
Show details
3
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
BASE
Show details
4
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
BASE
Show details
5
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
BASE
Show details
6
Cloud Terminology Services Facilitate Specialised Lexicography Work
In: Proceedings of the 16th EURALEX International Congress: The User in Focus, Bolzano/Bozen, Italien 15 - 19 July 2014 (2014), 621-629
IDS OBELEX meta
Show details
7
Service model for semi-automatic generation of multilingual terminology resources
In: Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2014 ; Terminology and Knowledge Engineering 2014 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01005874 ; Terminology and Knowledge Engineering 2014, Jun 2014, Berlin, Germany. 10 p (2014)
Abstract: International audience ; The authors present a service-based model for semi-automatic generation of multilingual terminology resources which, if performed manually, is very time consuming. In this model, the automation of individual terminology work tasks is rendered as a set of interoperable cloud-based services integrated into workflows. These services automate the identification of term candidates in user documents, and the lookup of translation equivalents in online terminology resources and on the Web by automatically extracting multilingual terminology from comparable and parallel online resources. Collaborative involvement of users contributes to the refinement and enrichment of the raw terminological data. Finally, we present the TaaS platform, which implements this servicebased model, particularly focusing on the processing of Web content.
Keyword: [INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01005874/document
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01005874
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01005874/file/TKE_2014_Final_V2.pdf
BASE
Hide details
8
Eurotermbank
Vasiljevs, Andrejs. - : Tilde, 2014. : Eurotermbank consortium, 2014
BASE
Show details
9
Service Model for Semi-Automatic Generation of Multilingual Terminology Resources ...
BASE
Show details
10
The modern electronic dictionary that always provides an answer
In: Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Proceedings of the eLex 2013 conference, 17 - 19 October 2013, Tallinn, Estonia (2013), 421-434
IDS OBELEX meta
Show details
11
Online Platform for Extracting, Managing, and Utilising Multilingual Terminology
In: Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Proceedings of the eLex 2013 conference, 17 - 19 October 2013, Tallinn, Estonia (2013), 122-131
IDS OBELEX meta
Show details
12
Proceedings of the NODALIDA 2011 workshop. CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, May 11, 2011, Riga, Latvia
Gornostay, Tatiana (Hrsg.); Vasiļjevs, Andrejs (Hrsg.). - : Northern European Association for Language Technology (NEALT), 2011
IDS OBELEX meta
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
4
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
8
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern